所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 远投:远道而来投宿。
- 趁房迟:趁着天还未黑找住宿的地方,但已经晚了。
- 僮仆:仆人。
- 伤寒:这里指感冒。
- 为客:作为旅客。
- 悠悠:形容时间漫长。
- 庄头:村庄的边缘。
- 已过时:已经错过了最佳时机。
翻译
远道而来,趁着天还未黑找住宿的地方,但已经晚了。仆人感冒了,马儿也饿得不行。作为旅客,十月已经快结束了,时间漫长。在村庄的边缘,栽种竹子已经错过了最佳时机。
赏析
这首作品描绘了初冬时节旅人的艰辛与无奈。诗中,“远投人宿趁房迟”一句,既表达了旅人旅途的疲惫,又暗示了住宿的困难。“僮仆伤寒马亦饥”则进一步以仆人和马的状况,反映了旅途的艰辛。后两句“为客悠悠十月尽,庄头栽竹已过时”则通过时间的流逝和错过栽竹时机的描写,抒发了旅人对时光流逝的感慨和对旅途的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了旅人在初冬时节的孤独与无奈。