(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 仙吏:指才德出众的官员。
- 秦城:指长安,唐代的首都。
- 鄂渚:指鄂州,今湖北鄂州市。
- 八斗:比喻才华极高,源自晋代文学家谢灵运称颂曹植的话“天下才有一石,曹子建独占八斗”。
- 三台:古代官制中的高级官职,这里指窦七副使中丞的职位。
- 雕镂:精心雕琢,这里指对诗文的精心创作。
- 缄封:封存,这里指对诗文的珍藏。
- 中台:指中央政府的高级官署。
翻译
才德出众的官员在长安与我分别,他的新诗从鄂州传来。他的才华被推崇为当今的八斗,职位相当于古代的三台高官。他对诗文的心思精心雕琢,亲手开启封存的诗稿。不知何时能有机会相互赠答,最终得以在中台相见。
赏析
这首诗是令狐楚对窦七副使中丞的赞美之作。诗中,“仙吏”一词即表达了对窦七副使中丞高尚品德和卓越才能的敬仰。通过“才推今八斗,职副旧三台”的描述,诗人强调了窦七副使中丞的才华和地位。后两句则表达了对未来能够相互交流、共同在中台工作的期待。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了诗人对友人的深厚情谊和对文学艺术的热爱。