淮阴道

·
淮阴聊览胜,长剑倚寒汀。 漂母祠何在,王孙草自青。 假齐空有恨,灭楚可谁铭。 一种萧条色,秋风泗上亭。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淮阴:地名,今江苏省淮安市淮阴区。
  • :姑且,暂且。
  • 览胜:观赏美景。
  • 长剑:比喻英勇的气概或远大的抱负。
  • :靠着。
  • 寒汀:寒冷的水边。
  • 漂母祠:祭祀漂母的祠堂。漂母是传说中帮助过韩信的洗衣妇。
  • 王孙草:指贵族子弟的草地,这里可能指韩信的故乡。
  • 假齐:指韩信曾被封为齐王,但后来被刘邦所杀。
  • 灭楚:指刘邦最终消灭了楚国,统一了中国。
  • :铭记,纪念。
  • 萧条:寂寞冷落,毫无生气。
  • 泗上亭:地名,在今江苏省泗阳县,古代是韩信的故乡。

翻译

姑且在淮阴观赏美景,我手持长剑,倚靠在寒冷的水边。漂母的祠堂在哪里呢?王孙的草地依旧青翠。韩信被封为齐王,但最终被杀,空留遗恨;刘邦消灭了楚国,又该由谁来铭记这一功绩?同样的萧条景象,秋风中泗上亭显得格外凄凉。

赏析

这首作品通过对淮阴景物的描写,抒发了对历史英雄韩信的怀念与感慨。诗中,“长剑倚寒汀”一句,既展现了诗人的英勇气概,又暗含了对韩信的敬仰。后文通过对漂母祠、王孙草等意象的描绘,进一步以景生情,表达了对韩信命运的同情与对历史变迁的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,透露出一种苍凉的历史感。

陈鸣阳

陈鸣阳,南海人。万言子。明神宗万历间诸生。事见清道光《广东通志》卷二八一。 ► 13篇诗文