同寅范伴闇报迁计部招集南署水亭

·
湖色媚空亭,春流溁以腻。 濛雨抹烟鬟,初晴露山髻。 宛在镜中行,凭栏骋啸睇。 良友惬清游,同官如同气。 寒毡促膝多,樽酒论文细。 迁乔有好音,恋旧未忍弃。 新柳弱依依,似把游人系。 潦倒尽君欢,夜阑犹牵袂。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 同寅:同僚。
  • 范伴闇:人名,可能是作者的同僚或朋友。
  • 迁计部:指官员调动到计部(古代负责财政的部门)。
  • 溁以腻:形容水流细腻。
  • 烟鬟:比喻山峰如女子发髻。
  • 山髻:比喻山峰。
  • 宛在镜中行:形容水面平静如镜,景物倒影清晰。
  • 骋啸睇:放声长啸,远望。
  • 寒毡:指简陋的坐垫。
  • 樽酒:酒杯中的酒。
  • 迁乔:指官职的提升。
  • 恋旧:留恋旧地或旧情。
  • 潦倒:形容醉态。
  • 牵袂:牵着衣袖,形容依依不舍。

翻译

湖光山色映衬着空旷的亭子,春天的水流细腻而温柔。 细雨如烟,笼罩着山峰,仿佛女子的发髻,初晴时露出了山峰的轮廓。 仿佛在镜中行走,我倚栏放声长啸,远望四周。 与好友一同享受这清新的游玩,同在官场,情同手足。 在简陋的坐垫上促膝长谈,边饮酒边细论文章。 官职提升带来了好消息,但我仍留恋旧地,不忍离去。 新柳柔弱依依,似乎在挽留游人。 尽情享受与你的欢乐,直到夜深,仍不舍得放开你的衣袖。

赏析

这首作品描绘了春日湖亭的景色与同僚间的深厚情谊。诗中,“湖色媚空亭”与“春流溁以腻”共同勾勒出一幅宁静而细腻的春日湖景。通过“濛雨抹烟鬟,初晴露山髻”的描绘,山峰在雨后的朦胧与晴朗中的清晰形成对比,增添了诗意。后文则转向对友情的赞美,通过“良友惬清游,同官如同气”表达出与同僚间如同兄弟般的情感。结尾的“潦倒尽君欢,夜阑犹牵袂”则深刻描绘了离别时的不舍与留恋,情感真挚动人。

陈迪祥

陈迪祥,字之祺。顺德人。明神宗万历四十六年(一六一八)举人,官国子监博士、兵部司务。事见清康熙《顺德县志》卷五、清道光《广东通志》卷七五。 ► 12篇诗文