香携南国卷送李绳甫太学还粤

·
南国有异香,不在兰与芷。 沈谢吐精灵,六朝撷清绮。 馀馥尚氲氤,秀结钟山紫。 环桥是旃林,天花散玉蕊。 自我来此间,香梦绕辟水。 不意遗瑶枝,在君囊佩里。 君本五岭豪,才名噪槐市。 气谊薄层云,交遍天下士。 夕袖秘阁文,朝览名山史。 六朝不可见,六朝人在此。 三生石上月,精魂若可企。 归弄岭头梅,清芬透杖履。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香携南国:携带南方特有的香气。
  • 太学:古代的高等学府,相当于现代的大学。
  • :广东的简称。
  • 沈谢:指沈约和谢灵运,两位南朝的文学家。
  • :采摘。
  • 清绮:清新绮丽。
  • 氲氤:形容香气弥漫。
  • 旃林:指佛教的寺庙。
  • 玉蕊:花蕊的美称。
  • 辟水:指清澈的水。
  • 瑶枝:美玉般的树枝,比喻珍贵的物品。
  • 五岭:指广东一带的山脉。
  • 槐市:古代的学术交流场所。
  • 秘阁文:指珍贵的文献。
  • 名山史:指记载在名山大川中的历史。
  • 三生石:佛教中指前世、今生、来世的石头,比喻永恒不变的情感。
  • 杖履:指行走时所用的拐杖和鞋子,代指行走。

翻译

南方有一种特别的香气,它不同于兰花和芷草。沈约和谢灵运的文学作品中透露出他们的灵性和才华,他们在六朝时期采摘了清新的绮丽。这种香气至今仍然弥漫,像紫色的云雾凝聚在钟山之上。环绕的桥是佛教的圣地,天花散落如同玉蕊。自从我来到这里,香气就一直伴随着我的梦境,围绕着清澈的水。没想到珍贵的树枝竟然在你的囊中,就在你的身边。你本是广东的英豪,才名在学术界广为流传。你的气概和友谊高远如云,结交了天下的士人。晚上你研究珍贵的文献,白天你阅读名山大川的历史。虽然六朝已经不可见,但六朝的精神在这里得到了传承。在三生石上的月光下,我们的精神似乎可以触及。回到岭南,你可以享受梅花带来的清新芬芳,这种香气将伴随着你的行走。

赏析

这首作品通过描绘南国的异香,表达了作者对南方文化的赞美和对友人李绳甫的深厚情谊。诗中,“南国有异香”一句,既是对南方自然环境的赞美,也隐喻了南方文化的独特魅力。通过对沈约、谢灵运等六朝文人的提及,诗人展现了对历史的尊重和对文学的推崇。诗的后半部分,通过对友人才华和品德的赞扬,以及对其归途的祝愿,表达了诗人对友人的敬佩和祝福。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人深厚的文学功底和人文情怀。

陈迪祥

陈迪祥,字之祺。顺德人。明神宗万历四十六年(一六一八)举人,官国子监博士、兵部司务。事见清康熙《顺德县志》卷五、清道光《广东通志》卷七五。 ► 12篇诗文