鸡鸣寺在太学右余暇辄过了法禅堂

·
古刹邻清署,僧閒官更閒。 授经多暇日,杖策印禅关。 频索雨前茗,兼看湖外山。 何当分半榻,高枕竹房间。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 古刹:古老的寺庙。
  • 清署:清静的官署。
  • 暇日:空闲的日子。
  • 杖策:拄着拐杖。
  • 禅关:禅宗的关要,指禅堂。
  • 雨前茗:雨前的茶叶,指新茶。
  • 湖外山:湖对面的山。
  • 半榻:半张床,指共享床铺。
  • 高枕:高枕无忧,形容安逸舒适。

翻译

古老的寺庙紧邻着清静的官署,僧人们悠闲,官员们也悠闲。在空闲的日子里,我拄着拐杖拜访禅堂。频繁地索要雨前的新茶,同时欣赏湖对面的山景。何时能够分得半张床,在竹房间高枕无忧地休息。

赏析

这首作品描绘了作者在闲暇之余访问寺庙的宁静生活。诗中“古刹邻清署,僧閒官更閒”一句,既表达了寺庙与官署的宁静,也反映了作者内心的闲适。后文通过对雨前茶的索取和对湖外山的观赏,进一步以物喻情,展现了作者对自然和禅意的向往。结尾的“何当分半榻,高枕竹房间”则流露出作者希望与僧人共享这份宁静生活的愿望,体现了对简朴生活的向往和对禅意的追求。

陈迪祥

陈迪祥,字之祺。顺德人。明神宗万历四十六年(一六一八)举人,官国子监博士、兵部司务。事见清康熙《顺德县志》卷五、清道光《广东通志》卷七五。 ► 12篇诗文