河满子 · 客归

·
帘下杨花似雪,枕边香腻如云。为我飘零踪不定,几年独自黄昏。谁信桃花依旧,只留月印重门。 钿剩龙膏不暖,绣残凤履犹存。日暮碧云空自合,漫教燕语殷勤。简得鲛绡红泪,今朝借作招魂。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香腻:香气浓郁。
  • 飘零:漂泊不定。
  • 钿剩:指残留的装饰品。
  • 龙膏:古代传说中的一种珍贵油脂,这里指灯油。
  • 凤履:绣有凤凰图案的鞋子。
  • 鲛绡:传说中鲛人所织的丝织品,这里指手帕。
  • 红泪:指女子的眼泪。
  • 招魂:召唤死者的灵魂。

翻译

帘下的杨花如同飘雪,枕边的香气浓郁如云。因我漂泊不定,多年来独自度过黄昏。谁能相信桃花依旧盛开,只有月光重复照在重门之上。

残留的装饰品不再温暖,绣有凤凰的鞋子依旧保存。日暮时分,碧云自合,徒劳地让燕子殷勤地呢喃。简简单单地拿出鲛绡手帕,今朝用来召唤亡魂。

赏析

这首作品描绘了一个漂泊者的孤独与怀旧。通过“帘下杨花似雪”和“枕边香腻如云”的细腻描写,展现了场景的凄美与感伤。诗中“桃花依旧”与“月印重门”形成对比,表达了时光流转中的无奈与怀念。结尾的“鲛绡红泪”和“招魂”则深化了主题,表达了对于过往的深切追忆和无法挽回的哀愁。