高陵篇
炎刘昔丧乱,天实厌其德。桓桓孙豫州,起义申讨贼。
降年曾不永,有子迈前烈。伯也英雄姿,一战基霸业。
仲氏善谋断,鼎足跨扬越。神器固有归,付畀必豪杰。
开国五十年,光明比先哲。赫赫乘鸿休,配天享褅。
后王过荒淫,邦国用殄绝。园陵日隤圮,碑版亦摧缺。
精爽犹神明,历载未磨灭。阴风或飞扬,古怪凭异物。
尝闻父老言,往往荡舟出。当时珍玩器,尽数遭发掘。
枯骸穴蝼蚁,尘沙任狼藉。至今吴城南,过者感叹息。
世无贤方伯,伊谁命修殖。俯仰无百年,草木同朽卒。
浩歌《高陵篇》,临风动悲泣。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 炎刘:指汉朝,因汉朝自称以火德王,故称炎刘。
- 桓桓:威武的样子。
- 孙豫州:指孙权,因其曾被封为豫州牧。
- 降年:指寿命。
- 迈前烈:超越前人的功业。
- 伯也:指孙策,孙权之兄。
- 仲氏:指孙权。
- 神器:指帝位。
- 付畀:赋予,托付。
- 豪杰:杰出的人物。
- 开国:建立新的国家。
- 光明:指国家的繁荣昌盛。
- 先哲:古代的贤人。
- 赫赫:显著,盛大的样子。
- 乘鸿休:乘着大好的时机。
- 配天:与天相配,指帝王的尊贵。
- 褅:古代帝王的大祭。
- 后王:后来的君王。
- 荒淫:放纵于酒色之中。
- 邦国:国家。
- 殄绝:灭亡。
- 园陵:帝王的陵墓。
- 隤圮:崩塌,毁坏。
- 碑版:刻有文字的石碑。
- 精爽:精神,魂魄。
- 历载:经历的岁月。
- 阴风:阴冷的风。
- 古怪:奇异,不寻常。
- 异物:怪异的事物。
- 荡舟:划船。
- 珍玩器:珍贵的玩赏物品。
- 枯骸:干枯的尸骨。
- 尘沙:尘埃。
- 伊谁:谁。
- 修殖:修缮,增殖。
- 俯仰:低头和抬头,比喻时间的短暂。
- 草木同朽卒:与草木一同腐朽。
- 浩歌:大声歌唱。
- 高陵篇:本诗的标题。
- 临风:迎风。
- 悲泣:悲伤哭泣。
翻译
在汉朝末年,上天似乎厌倦了其德行。孙权威武地起义,宣誓讨伐贼寇。 他的寿命虽不长,但他的儿子超越了前人的功业。孙策英勇的姿态,一战奠定了霸业的基础。 孙权善于谋略和决断,建立了鼎足之势,跨越了扬州和越地。帝位本就有其归属,必然托付给杰出的人物。 建国五十年,国家的繁荣昌盛堪比古代的贤人。显著的成就乘着大好的时机,与天相配,享受着帝王的大祭。 后来的君王过于放纵于酒色,导致国家的灭亡。帝王的陵墓日渐崩塌,石碑也残缺不全。 精神魂魄依然如神明,经历的岁月未能将其磨灭。有时阴风飞扬,古怪的异物凭空出现。 曾听父老说,人们常常划船出来。当时的珍贵玩赏物品,都被尽数发掘。 干枯的尸骨被蝼蚁啃食,尘埃任由狼藉。至今在吴城南,过路的人无不感叹。 世上没有贤明的方伯,谁来命令修缮增殖。低头抬头之间不过百年,与草木一同腐朽。 大声歌唱《高陵篇》,迎风而动,悲伤哭泣。
赏析
这首作品通过对汉朝末年孙权及其家族的功业和衰败的描绘,表达了对历史变迁的感慨和对英雄人物的怀念。诗中,“炎刘”、“桓桓孙豫州”等词句展现了孙权的英勇和起义的正义,而“后王过荒淫”则揭示了国家衰败的原因。通过对“园陵日隤圮”、“碑版亦摧缺”的描写,诗人表达了对历史遗迹的哀悼和对英雄精神的追思。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对历史的沉思和对英雄的敬仰。