菌子诗追和杨廷秀韵
松花冈头雷雨急,坡陀流膏渍香汁。新泥日蒸气深入,穿苔破藓钉戢戢。
如盖如芝万玉立,紫黄百余红间十。燕支微匀滑更湿,倾筐盛之行且拾。
天随杞菊谩苦涩,采归芼之脱巾笠。桑鹅楮鸡皆不及,嫫姑天花当拱揖。
盐豉作羹炊玉粒,先生饱饭踏晓日,更遣樵青行负笈。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 坡陀:山坡。
- 流膏:流动的油脂,这里形容雨水或露水。
- 渍香汁:浸泡出香味的水分。
- 钉戢戢:形容菌类密集生长。
- 如盖如芝:像伞盖一样,像灵芝一样。
- 万玉立:形容菌类洁白如玉,整齐排列。
- 紫黄百余红间十:形容菌类色彩丰富,有紫、黄、红等多种颜色。
- 燕支:即胭脂,这里形容菌类的颜色。
- 倾筐盛之:用筐子装满。
- 行且拾:边走边捡。
- 天随杞菊:指随天而生的杞菊,这里比喻野生菌类。
- 谩苦涩:虽然苦涩。
- 芼:挑选。
- 脱巾笠:脱下头巾和斗笠,指采摘完毕。
- 桑鹅楮鸡:指桑树上的鹅膏菌和楮树上的鸡油菌。
- 嫫姑:即蘑菇。
- 天花:这里指菌类。
- 当拱揖:应当致敬,形容菌类的美味。
- 盐豉作羹:用盐和豆豉做汤。
- 炊玉粒:煮饭,形容米饭洁白如玉。
- 樵青:砍柴的青年。
- 行负笈:背着书箱行走,这里指樵青帮忙携带采摘的菌类。
翻译
松花冈上雷雨急促,山坡上雨水如油脂般流动,浸泡出香汁。新泥在日光下蒸腾,湿气深入,穿透苔藓,菌类密集生长。它们像伞盖、像灵芝,洁白如玉,整齐排列,色彩丰富,有紫、黄、红等多种颜色。菌类微滑,颜色如胭脂,更加湿润,我用筐子装满,边走边捡。虽然野生菌类可能苦涩,但采摘回来后精心挑选,脱下头巾和斗笠,桑树上的鹅膏菌和楮树上的鸡油菌都比不上,蘑菇和菌类应当致敬。用盐和豆豉做汤,煮饭,米饭洁白如玉,先生吃饱饭后,踏着晓日,更让砍柴的青年帮忙携带采摘的菌类。
赏析
这首作品描绘了雨后山坡上菌类生长的盛景,通过生动的意象和细腻的描写,展现了菌类的色彩、形态和生长环境。诗中“如盖如芝万玉立”等句,形象地描绘了菌类的美丽和丰富,而“盐豉作羹炊玉粒”则体现了对菌类美味的赞美。整首诗语言优美,意境清新,表达了对自然之美的热爱和赞美。