宿景光父

·
白露下疏牖,萧条秋夜凉。 入门君未寝,明月在藜床。 贫贱元同病,飘零只独伤。 不堪闻蟋蟀,久已怨离乡。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 疏牖(shū yǒu):稀疏的窗户。
  • 藜床(lí chuáng):用藜草编织的床。
  • 飘零:比喻生活无依,东漂西荡。
  • 蟋蟀(xī shuài):一种昆虫,常在秋夜鸣叫。

翻译

秋夜,稀疏的窗户透进白露的寒气,四周显得萧条而凉爽。我走进门,发现你还未入睡,明月正照耀着那简陋的藜草床。我们都是贫贱之人,同样感受到生活的艰辛,而你独自飘零,更添伤感。我已不忍再听那蟋蟀的鸣叫,因为它们让我久已怨恨离开故乡的痛苦。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜的凄凉景象,通过“白露”、“萧条”、“明月”等意象,营造出一种孤寂和思乡的氛围。诗中“贫贱元同病,飘零只独伤”表达了诗人对友人境遇的同情,同时也反映了诗人自己的飘零之感和对故乡的深深思念。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人深厚的艺术功底和丰富的情感世界。