送陈道源参军偕计甥野臣北上

·
王事驱驰又入燕,一杯昌独当离筵。 金输少府逾千镒,官守参军及九年。 渡海旌旗留乐浪,薰天宫殿失甘泉。 入朝不藉王生对,似舅名甥尔最贤。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昌独:此处指独自。
  • 离筵:离别的宴席。
  • 少府:古代官名,掌管宫中财物的官员。
  • :古代重量单位,一镒等于二十四两。
  • 参军:古代官职名,参与军事事务的官员。
  • 乐浪:古代地名,今朝鲜半岛的一部分。
  • 甘泉:古代宫殿名,位于长安附近,是汉代的皇家园林。
  • 王生对:指王莽时期的王邑,曾任大司马,后被王莽所杀。
  • 似舅名甥:指外甥与舅舅有相似之处。

翻译

公务繁忙,你又要前往燕地,在这离别的宴席上,我只能独自举杯。 你作为参军,已经守护了九年,而输送到少府的黄金已超过千镒。 你的旌旗曾在乐浪留下痕迹,而甘泉的宫殿也曾因你的威严而失色。 即使入朝,也不必依靠王邑那样的人物,因为你作为我的外甥,已经是最贤能的了。

赏析

这首作品是王稚登送别陈道源参军及其外甥野臣北上时所作。诗中,王稚登赞扬了陈道源的忠诚与贡献,以及其外甥的贤能。通过“金输少府逾千镒”和“渡海旌旗留乐浪”等句,展现了陈道源的功绩和威严。最后,诗人以“似舅名甥尔最贤”表达了对陈道源及其外甥的深厚情感和高度评价。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的敬重和祝福。

王稚登

明常州府武进(一作江阴)人,移居苏州,字伯谷,号玉遮山人。十岁能诗,既长,名满吴会。吴门自文徵明后,风雅无定属,稚登尝及徵明门,遥接其风,擅词翰之席者三十余年,为同时代布衣诗人之佼佼者。闽粤人过苏州者,虽商贾亦必求见乞字。万历中征修国史,未上而史局罢。曾编散曲为《吴骚集》,所收己作不少。又有《吴郡丹青志》、《奕史》《吴社编》及《尊生斋集》等。 ► 248篇诗文