(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 至日:冬至之日。
- 一阳初动:指冬至这一天,阳气开始逐渐增长。
- 生意微:生机开始微弱地显现。
- 悽风苦雨:凄凉的风和苦涩的雨。
- 雰霏:形容雨雪纷飞的样子。
- 缇室:古代观测天文气象的场所。
- 葭管:古代用葭草制成的管子,用来观测风向。
- 剥复:指阴阳交替,万物生长和衰败的循环。
- 短景:短暂的时光。
- 乘除:比喻事物的消长变化。
- 深机:深奥的道理。
- 时平:时世太平。
- 酒贱:酒价便宜。
- 省知:反省,知晓。
翻译
冬至之日,阳气初动,生机微弱,凄凉的风和苦涩的雨纷飞。 无需在观测天文气象的场所试用葭草制成的管子,已经可以验证时世的丰收与饥荒。 阴阳交替,万物生长和衰败的循环催促着短暂的时光,天地的消长变化显现出深奥的道理。 时世太平,酒价便宜,不妨多买些酒,醉后反省,知晓人间的是非。
赏析
这首作品描绘了冬至之日的景象,通过自然现象反映出时世的变迁和人生的哲理。诗中“一阳初动”象征着新生与希望,而“悽风苦雨”则暗示了现实的艰难。后句通过天文气象的比喻,表达了对于时世变化的深刻洞察。结尾处,诗人以酒为媒介,倡导在太平盛世中保持清醒的自我反省,体现了对于人生是非的深刻思考。