春初雨歇省家兄长夏庵□□□□□中惘然有作

·
怀聚亘昏夜,恻然华发惊。 零雨迷昏旦,修涂阻远营。 惠风启夕光,欣绪慰良征。 披榛幸不违,悲喜交含情。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 聚亘(gèn):连绵不断。
  • 恻然:悲伤的样子。
  • 零雨:细雨。
  • 修涂:长途。
  • 惠风:和风。
  • 启夕光:指傍晚时分的光线开始显现。
  • 欣绪:愉悦的心情。
  • 良征:好的预兆。
  • 披榛:拨开丛生的荆棘,比喻克服困难。

翻译

连绵的思念贯穿整个夜晚,悲伤让我不禁感到头发都惊白了。细雨模糊了清晨与黄昏的界限,漫长的旅途被阻隔在远方。和风吹散了夜色,带来了傍晚的光亮,愉悦的心情安慰了我,预示着好的征兆。幸运地拨开丛生的荆棘,没有迷失方向,悲喜交织的情感充盈心头。

赏析

这首作品描绘了春初雨歇时,诗人探访兄长途中所感。诗中,“聚亘昏夜”与“华发惊”表达了诗人对兄长的深切思念与忧虑,而“零雨迷昏旦”则巧妙地以自然景象映衬内心的迷茫与不安。后两句“惠风启夕光,欣绪慰良征”则转而展现了一丝希望与慰藉,最终“披榛幸不违,悲喜交含情”总结了全诗的情感波动,表达了在困境中寻得希望的复杂心情。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文