(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓑衣(suō yī):用草或棕制成的,披在身上的防雨用具。
- 风尘:比喻旅途的艰辛劳累。
- 沟壑(gōu hè):山沟,借指野死之处或困厄之境。
- 行藏(xíng cáng):指出处或行止。
- 草草:形容匆忙仓促。
- 森森:形容树木茂盛繁密,比喻繁盛或众多。
翻译
一封征召的文书送到了遥远的林间,即便身披蓑衣在江边也能寻觅到踪迹。 旅人常常随着风尘而改变,但有志之士永远不会忘记深藏于山沟的初心。 年岁已高,行止并非仓促决定,旧时的松竹依旧茂密。 归航的船只载着沧江的月光,更深入深山之中。
赏析
这首作品表达了作者对友人张东所的赠别之情,同时也抒发了自己对隐逸生活的向往和对世俗的淡漠。诗中,“蓑衣江上也堪寻”一句,既描绘了友人的隐逸生活,也暗示了自己对这种生活的羡慕。“志士宁忘沟壑心”则强调了志士坚守初心的决心。最后两句以归舟载月、深入深山的意象,寄托了对隐逸生活的无限向往。