所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戊申:古代用天干地支纪年,戊申年即某一个特定的年份。
- 佳气:美好的气象或景象。
- 丽:使动用法,使...美丽。
- 层城:高大的城墙。
- 龙河:河流的美称,可能指某条河流。
- 溢:充满而流出来。
- 晓清:清晨的清新。
- 市桥:城市中的桥梁。
- 缇骑:古代官吏出行时前导的骑士,这里指骑马的官员或贵族。
- 集:聚集。
- 巷陌:小巷和街道。
- 宝车:装饰华丽的车子。
- 行:行走。
- 柳上春多思:柳树上的春天让人思绪万千。
- 兰心:兰花的中心,比喻高洁的心灵。
- 雪有情:雪似乎也有情感,这里指雪的纯洁和美丽。
- 风光:风景。
- 更好:更加美好。
- 底事:何事,什么事。
- 客愁生:作为客人,心中产生了忧愁。
翻译
戊申年正月试笔 元朝 徐贲 美好的气象使高大的城墙显得更加美丽,龙河在清晨溢满了清新。 市桥上,骑马的官员们聚集,小巷和街道上,装饰华丽的车子行驶。 柳树上的春天让人思绪万千,兰花中心似乎也蕴含着雪的纯洁情感。 风景看起来更加美好,但作为客人,心中却产生了忧愁。
赏析
这首作品描绘了戊申年正月清晨的景象,通过“佳气丽层城”和“龙河溢晓清”展现了城市的美好和清新。诗中“市桥缇骑集,巷陌宝车行”反映了社会的繁华和贵族的奢华生活。后两句“柳上春多思,兰心雪有情”则通过自然景物的描写,抒发了诗人内心的情感。最后一句“风光看更好,底事客愁生”则表达了诗人作为客人的忧愁,与前文的美好景象形成对比,增添了诗的情感深度。