·
山雨纷如织,斋居昼掩门。 陆行忧马滑,船济怯涛奔。 汀草今犹病,园桃故不言。 游鳞忘浦溆,直到槿篱根。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 山雨:山中的雨。
  • 纷如织:形容雨丝密集,像织布一样。
  • 斋居:指在寺庙或静修的地方居住。
  • 昼掩门:白天关上门。
  • 陆行:在陆地上行走。
  • 忧马滑:担心马匹在湿滑的地面上行走不稳。
  • 船济:乘船渡过。
  • 怯涛奔:害怕汹涌的波涛。
  • 汀草:水边的草。
  • 今犹病:现在仍然显得病态,指因雨水过多而显得萎靡。
  • 园桃:园中的桃树。
  • 故不言:因此不言语,指因雨水而显得沉寂。
  • 游鳞:游动的鱼。
  • 忘浦溆:忘记了水边的地方。
  • 直到槿篱根:一直游到槿树篱笆的根部。

翻译

山中的雨丝密集如织,我在寺庙的居所白天关上门。在陆地上行走时,我担心马匹在湿滑的地面上行走不稳;乘船渡过时,我害怕汹涌的波涛。水边的草现在仍然显得病态,园中的桃树因雨水而显得沉寂。游动的鱼忘记了水边的地方,一直游到槿树篱笆的根部。

赏析

这首作品通过细腻的描绘,展现了雨中山居的静谧与忧虑。诗中,“山雨纷如织”一句,既形象地描绘了雨的密集,又隐喻了内心的纷乱。后文通过对陆行、船济的担忧,以及汀草、园桃的描绘,进一步以自然景象映射出内心的不安与沉寂。最后,游鳞忘浦溆的描写,则带有一种超脱与忘我的意境,表达了在自然中寻求心灵慰藉的愿望。

陈樵

元东阳人,字君采,号鹿皮子。幼承家学,继受经于程直方。学成不仕,隐居圁谷。性至孝。为文新逸超丽。有《鹿皮子集》。 ► 286篇诗文