(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
{三通鼓:古代击鼓以报时,三更、五更、七更各击一通鼓。抵死:竭力。廉纤雨:细雨。}
翻译
{楼头上已经响起了三通鼓。哪里需要竭力地催人离去。上马的时候很是匆忙仓促。那琵琶的曲子还没有结束。回头望去那让人断肠之处。却又下起了细密的雨。不要说那华美的厅堂。这厅堂今夜显得如此漫长。}
赏析
{这首词通过描写与爱人分别的场景,表达了离别的痛苦和不舍。三通鼓暗示着时间的紧迫和离别时刻的到来,“何须抵死催人去”体现出不愿分别的心情。“上马苦匆匆”突出了分别的仓促,而“琵琶曲未终”则增添了一种未尽的遗憾。“回头肠断处”生动地描绘出离开后对爱人的不舍和牵挂。“廉纤雨”进一步烘托出悲伤的氛围。最后两句写出了处在华丽厅堂的自己因离别而感觉夜的漫长难熬,反映出内心的孤寂和思念。整词情感真挚细腻,以景衬情,深刻地表达了离别之苦。}