译文
雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。
婆媳相唤。一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。
注释
竹溪:小溪旁长着翠竹。
妇姑:嫂嫂和小姑。
相唤:互相呼唤。
浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕。
闲着:一作「闲看」。
中庭:庭院中间。
栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。
序
《雨过山村》是由唐代诗人王建所写的一首七言绝句。前两句通过对景物的描来表达山村的静谧。第三句写妇女冒雨浴蚕,表现农家之忙。第四句通过对花的「闲」来反衬当地人的忙。全诗描绘了一幅清新秀丽的山村农忙图景。
赏析
第一句中,「雨里鸡鸣一两家」。诗的开头就大有山村风味。这首先与「鸡鸣」有关,「鸡鸣桑树颠」乃村居特征之一。在雨天,晦明交替似的天色,会诱得「鸡鸣不已」。但倘若是平原大坝,村落一般不会很小,一鸡打鸣会引来群鸡合唱。山村就不同了,地形使得居民点分散,即使成村,人户也不会多。「鸡鸣一两家」,恰好写出山村的特殊风味。
第二句中,「竹溪村路板桥斜」。如果说首句已显出山村之「幽」,那么,次句就由曲径通幽的过程描写,显出山居的「深」来,并让读者随诗句的向导,体验了山行的趣味。在霏霏小雨中沿着斗折蛇行的小路一边走,一边听那萧萧竹韵,潺潺溪声,该有多称心。不觉来到一座小桥跟前。这是木板搭成的「板桥」。山民尚简,溪沟不大,原不必张扬,而从美的角度看,这一座板桥设在竹溪村路间,这竹溪村路配上一座板桥,却是天然和谐的景致。
第三句中,「雨过山村」四字,至此全都有了。诗人转而写到农事:「妇姑相唤浴蚕去」。「浴蚕」,指古时用盐水选蚕种。据《周礼》「禁原蚕」注引《蚕书》:「蚕为龙精,月值大火(二月)则浴其种。」于此可见这是在仲春时分。在这淳朴的山村里,妇姑相唤而行,显得多么亲切,作为同一家庭的成员,关系多么和睦,她们彼此招呼,似乎不肯落在他家之后。「相唤浴蚕」的时节,也必有「相唤牛耕」之事,只举一端,不难概见其余。那优美的雨景中添一对「妇姑」,似比着一双兄弟更有诗意。
第四句中,田家少闲月,冒雨浴蚕,就把倍忙时节的农家气氛表现得更加够味。但诗人存心要锦上添花,挥洒妙笔写下最后一句:「闲着中庭栀子花」。事实上就是没有一个人「闲着」,但他偏不正面说,却要从背面、侧面落笔。用「闲」衬忙,通过栀子花之「闲」衬托人们都十分忙碌的情景。,兴味尤饶。同时诗人做入「栀子花」,又丰富饱满了诗意。雨浥栀子冉冉香,意象够美的。此外,须知此花一名「同心花」,诗中向来用作爱之象征,故少女少妇很喜采撷这种素色的花朵。此诗写栀子花无人采,主要在于表明春深农忙,似无关「同心」之意。但这恰从另一面说明,农忙时节没有谈情说爱的「闲」功夫,所以那花的这层意义便给忘记了。这含蓄不发的结尾,实在妙机横溢,摇曳生姿。前人曾这样来评论这首诗的末句:「心思之巧,词句之秀,最易启人聪颖」。
全诗处处扣住山村景象,从景写到人,从人写到境;农事的繁忙,山村的神韵,皆蕴于一个「闲」字之中。它是全篇之「眼」,着此一字而境界全出。作者写雨过山村所见情景,富有诗情画意,又充满劳动生活的气息,同时也表达了一种对乡村生活的喜爱之情。