所属合集
译文
孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬,像是不会说话的样子。但他在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说得比较谨慎而已。
注释
恂恂(xún):温和恭顺。
便便:辩,善于辞令。
序
本篇共27章,集中记载了孔子的容色言动、衣食住行,颂扬孔子是个一举一动都符合礼的正人君子。例如孔子在面见国君时、面见大夫时的态度;他出入于公门和出使别国时的表现,都显示出正直、仁德的品格。
本篇中还记载了孔子日常生活的一些侧面,为人们全面了解孔子、研究孔子,提供了生动的素材。
赏析
本章讲的是孔子如何与不同的人说话。整个乡党篇记载的是孔子的容色言动、衣食住行和日常生活的一些侧面。根据事项的不同,分为若干章节。由于标准不一,分法也不同。这些分法各有道理,没有高低优劣之分。本文采用的是李泽厚先生的分法。
乡党与宗庙朝廷分别代表了私事与公事两个场合。孔子在乡村,站在百姓中间,好像不善言辞。恂恂是对“似不能言者”的形容,译为恭顺谦逊不很恰当。笔者认为,译为“一直耐心倾听,自己很少说话”较为合适。意思是孔子不在乡村百姓面前显摆自己有学问、能言善辩。孔子在宗庙朝廷上则不同。与在乡村不善言辞截然相反,孔子谈吐流利,能言善辩。但是,孔子说话还是非常谨慎,从不口无遮拦地乱说一通。能说但不乱说。
在朝廷之上,孔子是怎么说话的呢?与比自己级别低的官员说话,侃侃如也。什么意思?态度和蔼可亲,没有摆架子。与比自己级别高的官员说话,訚訚(音阴)如也。什么意思?态度热情有礼貌,没有谄媚奉承。当国君在场时,孔子说话就不这么自然了。踧踖(音促几)如也,与与如也。意思是态度有些紧张,表现出敬畏之色,说话认真谨慎。