永遇乐 · 绿阴
清逼池亭,润侵山阁,雪气凝聚。未有蝉前,已无蝶后,花事随逝水。西园支径,今朝重到,半碍醉筇吟袂。除非是、莺身瘦小,暗中引雏穿去。
梅檐溜滴,风来吹断,放得斜阳一缕。玉子敲枰,香绡落剪,声度深几许。层层离恨,凄迷如此,点破谩烦轻絮。应难认、争春旧馆,倚红杏处。
拼音分享图
所属合集
注释
筇(qióng):竹名,产于四川筇山,可作手杖。
袂(mèi):衣袖。
玉子:棋子的美称。
枰(píng):棋盘。
赏析
这首词的意思难明,似乎是写因对一绿阴深处的故地重游而引起的美好回忆。这故地大概就是词中所说的“西园”。词一开首就写这西园的周边环境,四周浓阴深绿,隐于小山丛中,白云深深,透出一股清气。作者重游故地的时间正当春末夏初,无蝶无蝉无花,更增添了清幽的气氛。这绿阴是那么浓重,以至要妨碍人们的行动,处处牵衣挂攀,只有瘦身的小黄莺,才能带着雏莺在此穿梭来往,给这寂静的世界增添一些活气。上片大概较多着墨于西园外围的描绘,浓阴中的一片池塘,上方的一座山阁,再到小径,镜头由远而近。词的下片,镜头对准了萦绕于作者心中的那座旧馆。那时,屋檐上檐水滴沥,却被风吹开,使斜阳反照入窗。这是作者调动了动态来写静境。檐头所以能够滴水,也是因绿润所致。作者对着旧屋想起此地曾经发生过的一幕:他曾与一个女郎在此对弈,棋下得时间久了,女郎起身挽着纱袖举起纤手将炉香灰烬剪落。这情景委实旖旎,静悄悄地,只有刀剪声和下棋落子的铮铮声传到被浓阴包围的户外。蒋捷的词中常常写到这样的场面,如《喜迁莺》“金村阻风”"玉局弹棋,金钗剪烛“。《喜迁莺》“暮初”:”无奈绿窗,孤负敲棋约。”然而这一切都已成为陈迹,空余离恨罢了;往事已随风而去,犹如濛濛的杨花飞絮。此时此际,作者的心已迷茫一片,连伊人徙倚的旧馆旁边那棵红杏树也难以辨认,这怎能不让人惆怅不已!词的结尾用“红杏”来收煞,是色彩的转换与对比,犹如作者的名句“红了樱桃,绿了芭蕉”(《一剪梅》)一样,起到丰富色彩的效果。因为这毕竟是对过去的美好回忆,要给它若干亮色的。