译文
汉武帝时,李陵被匈奴大军围困,兵败后投降匈奴,从此他的一生就埋没在胡沙边塞之地。苏武出使匈奴被扣留,不屈服于匈奴,就在北海牧羊,多年后才得以重返汉朝。五原关迢迢万里,朔雪纷飞,大如夏花。从此一去就相隔在绝远之国,思念家乡却不能归来,只能长嗟短叹。鸿雁年年飞向西北,让它们来替自己传递书信,寄到远方的亲人身边。
注释
李陵:汉武帝命令将军李广利抗击匈奴,李陵率部出居延北千余里,以分单于兵。后李陵军被匈奴大军围困,兵败而降。
苏武:苏武出使匈奴被扣留,不屈服于匈奴,就在北海牧羊。多年后才得以重返汉朝。
五原关:在唐盐州五原县境内。
绝域:绝远之国。
序
《千里思》,乐府《杂曲歌辞》旧题。这首诗表达的是对那些滞留在胡地不能归汉之人的无限同情。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 李陵:西汉名将,因战败投降匈奴。
- 苏武:西汉使臣,被匈奴扣留十九年,后得归汉。
- 迢迢:形容路途遥远。
- 五原关:古代关隘名,位于今内蒙古自治区五原县。
- 朔雪:北方的雪。
- 绝域:极远的地方。
- 嗟:叹息。
- 鸿雁:古代传说中能传递书信的鸟。
- 飞书:传递书信。
- 天涯:极远的地方。
翻译
李陵战败身陷胡沙,苏武最终得以归汉家。 五原关遥远无边,北方的雪像乱了边的花。 一旦离去便与故土隔绝,思乡之情只能长叹。 鸿雁向西北飞去,传递书信到天涯。
赏析
这首作品通过对比李陵和苏武的不同命运,表达了深切的思乡之情和对远方亲人的思念。诗中“迢迢五原关,朔雪乱边花”描绘了边关的荒凉与遥远,增强了离别的悲壮感。末句“鸿雁向西北,飞书报天涯”则寄托了对远方消息的渴望,展现了诗人对家乡和亲人的深切思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是李白诗歌中的佳作。