清阴亦可托,何惜树君园。

出自 的《
世人种桃李,皆在金张门。 攀折争捷径,及此春风暄。 一朝天霜下,荣耀难久存。 安知南山桂,绿叶垂芳根。 清阴亦可托,何惜树君园。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金张门:指权贵之门。金、张,指汉代的金日磾和张安世,两人都是西汉的权贵。
  • 攀折争捷径:比喻人们为了追求名利,不惜采取各种手段。
  • 春风暄:春风温暖,这里指春天。
  • 天霜:比喻政治上的打击或人生的挫折。
  • 荣耀难久存:指权势和荣华富贵难以长久保持。
  • 清阴:清凉的树荫。
  • 树君园:种植在你的园中。

翻译

世人都喜欢种植桃李,但这些桃李都种在权贵之门。 人们为了追求名利,不惜采取各种手段,趁着春风温暖的时候。 然而一旦遭遇天降的霜冻,那些荣耀和美丽就难以长久。 谁知道南山的桂树,绿叶垂挂着芬芳的根。 它的清凉树荫也可以为人所用,为何不将它种在自己的园中呢?

赏析

这首诗通过对比桃李和桂树的不同命运,表达了诗人对于名利和真正价值的深刻思考。诗中,“桃李”象征着世俗的荣华富贵,而“桂树”则代表着高洁和长久的价值。诗人通过“天霜”这一自然现象,暗示了权势和荣华的不稳定性,而桂树的“绿叶垂芳根”和“清阴亦可托”则展现了其内在的价值和长久的生命力。诗的最后,诗人提出了一个反问,实际上是在倡导人们应该追求那些真正有价值、能够长久留存的东西,而不是短暂的荣华。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于人生价值的独到见解。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文