提携四黄口,饮乳未尝足。

出自 的《
嗷嗷空城雀,身计何戚促。 本与鹪鹩群,不随凤凰族。 提携四黄口,饮乳未尝足。 食君糠秕馀,尝恐乌鸢逐。 耻涉太行险,羞营覆车粟。 天命有定端,守分绝所欲。
拼音

译文

嗷嗷待哺的空城雀,生计是多么的戚促啊!本与鹪鹩为群,不随凤凰之类逐飞。提携、哺育着四只雏鸟,饮乳常常不足。吃人间的秕糠的时候,常常畏惧乌鸢来抢逐。以涉太行险为耻,羞于相随着覆车粟而飞往食之。天命自有定数,安守着自己的职分,不得不屡屡断绝自己这小小的欲望。

注释

鹪鹩:鸟名,似黄雀而小。 黄口:雏鸟。 鸢:鹰类的猛禽。 覆车粟:这里运用的是典故。杨宣为河内太守,行县,有群雀鸣桑树上,宣谓吏曰:“前有覆车粟,此雀相随欲往食之。”行数里,果如其言。 分:名分,职分。

《空城雀》,乐府《杂曲歌辞》旧题。诗人在这首诗里表达的是自己志向不得伸展,又不想屈节钻营,只能过着悲苦日子的愤懑与无奈之情。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 嗷嗷 (áo áo):形容鸟类因饥饿而发出的叫声。
  • 戚促 (qī cù):形容生活困苦,处境艰难。
  • 鹪鹩 (jiāo liáo):一种小鸟,常用来比喻平凡或卑微的人。
  • 凤凰 (fèng huáng):传说中的神鸟,象征高贵和吉祥。
  • 黄口 (huáng kǒu):指幼鸟,这里比喻年幼的孩子。
  • 糠秕 (kāng bǐ):谷物的外壳和碎屑,比喻粗劣的食物。
  • 乌鸢 (wū yuān):乌鸦和老鹰,这里指天敌。
  • 覆车粟 (fù chē sù):指从翻倒的车中散落的粮食,比喻不劳而获的利益。
  • 守分 (shǒu fèn):安守本分,不越界。

翻译

在空旷的城池中,一群饥饿的麻雀嗷嗷叫着,它们的生活是多么的困苦。这些麻雀本就和鹪鹩这样的小鸟为伍,从未追随过凤凰那样的高贵族群。它们带着四只幼鸟,却连乳水都未曾饱足。吃着人们剩下的糠秕,时常害怕被乌鸦和老鹰追逐。它们以冒险涉足太行山的险峻为耻,也羞于去捡拾翻车散落的粮食。天命自有定数,它们安守本分,断绝了非分的欲望。

赏析

这首诗通过描绘空城雀的生活状态,反映了诗人对于命运和本分的深刻思考。诗中的空城雀象征着社会底层人民,它们虽然生活困苦,但仍保持着自尊和自立,不愿冒险或贪图不劳而获的利益。诗人通过这些麻雀的行为,表达了对天命的接受和对本分的坚守,体现了道家思想中的顺应自然和知足常乐的哲学。整首诗语言简练,意境深远,通过对小鸟生活的描绘,传达了深刻的人生哲理。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文