无作牛山悲,恻怆泪沾臆。
紫阁连终南,青冥天倪色。
凭崖望咸阳,宫阙罗北极。
万井惊画出,九衢如弦直。
渭水银河清,横天流不息。
朝野盛文物,衣冠何翕赩。
厩马散连山,军容威绝域。
伊皋运元化,卫霍输筋力。
歌钟乐未休,荣去老还逼。
圆光过满缺,太阳移中昃。
不散东海金,何争西飞匿。
无作牛山悲,恻怆泪沾臆。
拼音
译文
紫阁山峰和终南山相连,遥远天边的颜色青翠鲜明。凭崖远望,可以看到咸阳城,城里宫阙众多,似乎能与北极相接。城内的南北大街交错纵横,好像画里画的那样;繁华的街市像弓弦那样笔直。渭河的水清澈明净,奔流不息。朝廷的礼乐典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才会光色鲜亮。祁连山边经常有战争发生,汉朝的军威浩荡,声播西域。有像伊尹和皋陶这样的良相贤臣辅佐,又有像卫青、霍去病这样的武将为朝廷出战效力,所以才有今日昌盛的局面。宫内歌舞升平,欢乐未歇。月圆月缺,如今我也已经老去了。日头正旺时都没有尽情散发自己的光彩,又何必在夕阳西下时去争那些许的光辉呢?不要为人生的短暂而悲叹、恻怆以致泪水沾满衣襟。
注释
紫阁:终南山峰名。
终南:山名。秦岭主峰之一。在陕西西安南。一称南山,即狭义的秦岭。
天倪:天际,天边。
九衢(qú):纵横交错的大道,繁华的街市。
文物:文采物色。指礼乐典章制度。
翕赩(xī xì):光色盛貌。
绝域:极远之地。
伊皋:伊尹和皋陶。伊尹,商代名相。皋陶,舜之大臣,掌刑狱之事。后二人常并称,喻指良相贤臣。
元化:造化,天地。
卫霍:西汉名将卫青和霍去病。他们皆以武功著称,后世并称“卫霍”。歌钟:伴唱的编钟。中昃(zè):日过午而渐西斜。牛山悲:亦作“牛山叹”。《晏子春秋·谏上十七》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’”后喻为人生短暂而悲叹。
序
《君子有所思行》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,李白抒发了自己不得重用的无奈和愤懑,以及他“老骥伏枥,志在千里”的情怀。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 紫阁:指仙人或道士的居所,这里指高耸入云的山峰。
- 终南:终南山,位于陕西省西安市南郊,是中国著名的道教圣地。
- 青冥:指天空。
- 天倪:天空的边际。
- 咸阳:古都名,位于今陕西省咸阳市,是秦朝的都城。
- 宫阙:宫殿和城阙,泛指皇宫。
- 北极:指北极星,比喻皇权的中心。
- 万井:形容城市中街道纵横交错,如同井字。
- 九衢:指城市中的主要街道。
- 渭水:黄河的支流,流经咸阳。
- 银河:比喻渭水清澈如银河。
- 朝野:朝廷和民间。
- 文物:指文化艺术和历史遗迹。
- 衣冠:指士大夫的服饰,也泛指士大夫。
- 翕赩:光亮耀眼的样子。
- 厩马:指皇家马厩中的马。
- 连山:形容马匹众多,如同连绵的山脉。
- 军容:军队的阵容和气势。
- 绝域:边远地区。
- 伊皋:指伊水和皋陶,皋陶是古代的贤臣,这里比喻贤能之人。
- 元化:指天地的自然变化。
- 卫霍:指卫青和霍去病,汉代名将,这里比喻勇武之士。
- 筋力:指体力。
- 歌钟:指宫廷中的音乐和宴会。
- 荣去:指荣耀的消逝。
- 老还逼:指衰老逼近。
- 圆光:指月亮。
- 满缺:指月亮的圆缺变化。
- 中昃:指太阳偏西。
- 东海金:指东海的珍宝,比喻财富。
- 西飞匿:指太阳西下。
- 牛山:山名,位于今山东省泰安市。
- 恻怆:悲伤。
- 泪沾臆:泪水沾湿了胸前的衣襟。
翻译
紫色的山峰连绵不绝,直到终南山,青色的天空与天际相连。站在山崖上远望咸阳,皇宫和城阙如同罗列在北极星下。城市中的街道如同万井般交错,主要的大道笔直如弦。渭水清澈如同银河,横贯天空,流淌不息。朝廷和民间都充满了文化和艺术,士大夫的服饰光亮耀眼。皇家马厩中的马匹如同连绵的山脉,军队的阵容和气势威震边远地区。贤能之人掌握着天地的自然变化,勇武之士贡献着他们的体力。宫廷中的音乐和宴会从未停歇,但荣耀终将消逝,衰老逼近。月亮圆了又缺,太阳从正中移向西斜。不要让财富像东海的珍宝一样散失,何必与太阳西下争先。不要像牛山那样悲伤,让泪水沾湿了胸前的衣襟。
赏析
这首诗描绘了诗人站在高处远望咸阳的景象,通过对宫阙、街道、渭水等自然和人文景观的描绘,展现了唐朝的繁荣和辉煌。诗中“万井惊画出,九衢如弦直”等句,生动地勾勒出了城市的繁华景象。同时,诗人通过对“荣去老还逼”、“太阳移中昃”等自然现象的描写,隐喻了人生的无常和时光的流逝,表达了对荣耀和青春逝去的感慨。整首诗意境开阔,情感深沉,展现了李白诗歌的豪放与深邃。