愿乘泠风去,直出浮云间。

出自 的《
西上太白峰,夕阳穷登攀。 太白与我语,为我开天关。 愿乘泠风去,直出浮云间。 举手可近月,前行若无山。 一别武功去,何时复见还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太白峰:位于陕西省眉县东南。
  • 夕阳穷登攀:指太阳快要落山时,诗人仍在攀登。
  • 天关:指天宫的门。
  • 泠风:和风,小风,这里指仙风。
  • 浮云:比喻世俗的羁绊。

翻译

我向西攀登太白峰,直到夕阳西下还在努力登攀。 太白星向我问候,愿意为我打开通往天宫的大门。 我希望能乘着和风,飞越浮云之上。 举起手来,月亮仿佛触手可及,前行的路上似乎没有山峦阻挡。 一旦离开武功山,不知何时才能再次相见。

赏析

这首诗描绘了诗人李白对太白峰的向往和登山的决心。诗中,“太白与我语,为我开天关”表达了诗人对仙境的向往和对世俗的超越。通过“愿乘泠风去,直出浮云间”,诗人展现了一种超脱尘世、追求自由的精神境界。最后两句则流露出诗人对离别的不舍和对未来的不确定感。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白豪放不羁的个性和对自由的无限追求。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文