春丛莫轻薄,彼此有行藏。

出自 的《
篱落岁云暮,数枝聊自芳。 雪裁纤蕊密,金拆小苞香。 千载白衣酒,一生青女霜。 春丛莫轻薄,彼此有行藏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 篱落:篱笆。
  • 岁云暮:一年将尽的时候。
  • 纤蕊:细小的花蕊。
  • 金拆:金黄色的花苞裂开。
  • 白衣酒:指菊花酒,古人常以菊花泡酒。
  • 青女霜:青女,神话中的霜雪之神,这里指霜。
  • 行藏:行动和藏匿,这里指菊花的开放与凋谢。

翻译

篱笆边,岁月匆匆至年末,几枝菊花独自绽放芬芳。 雪花般细密的花蕊,金黄的花苞轻轻裂开,散发香气。 千百年来,菊花酒常伴白衣人,一生中,它也经历了青女的霜降。 春天的花丛啊,不要轻视菊花,它们各有开放与凋谢的时刻。

赏析

这首作品描绘了菊花在岁末独自绽放的景象,通过“雪裁纤蕊密,金拆小苞香”的细腻描绘,展现了菊花的美丽与坚韧。诗中“千载白衣酒,一生青女霜”寓意了菊花的历史与生命的坚韧,而结尾的“春丛莫轻薄,彼此有行藏”则强调了每种花都有其独特的价值和生命周期,不应轻视任何一种。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对菊花坚韧品格的赞美。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文