译文
季路问怎样去事奉鬼神。孔子说:“没能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?”季路说:“请问死是怎么回事?”(孔子回答)说:“还不知道活着的道理,怎么能知道死呢?”
注释
问事鬼神:问祭祀奉事鬼神之道。
未能事人,焉能事鬼:人鬼一理,不能奉事人,何能奉事鬼。
问死:问死后事。
未知生,焉知死:死生一体,不知生,即不知死。
赏析
孔子这里讲的“事人”,指事奉君父。在君父活着的时候,如果不能尽忠尽孝,君父死后也就谈不上孝敬鬼神,他希望人们能够忠君孝父。本章表明了孔子在鬼神、生死问题上的基本态度,他不信鬼神,也不把注意力放在来世,或死后的情形上,在君父生前要尽忠尽孝,至于对待鬼神就不必多提了。这一章为他所说的“敬鬼神而远之”做了注脚。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 季路:孔子的学生仲由,字子路。
- 事鬼神:指祭祀鬼神,古人认为这是敬奉超自然力量的行为。
- 焉能事鬼:怎么能够去侍奉鬼神呢?
- 死:死亡,这里也包含对生死的理解。
翻译
孔子的学生子路询问关于祭祀鬼神的事情。孔子回答说:“一个人连人都没能好好地侍奉,怎么能去侍奉那些看不见的鬼神呢?”子路接着问:“那请问,人死后会怎么样?”孔子回答:“你还不了解活着的道理,又怎么能知道死后的情况呢?”
赏析
这段对话体现了孔子的理性主义和人文关怀。他强调实践人伦道德和现世生活的重要性,认为人们应该先专注于人的交往和自身的修养,而不是过分迷信于未知的死亡和超自然的力量。孔子的观点鼓励人们活在当下,积极面对人生,而非沉溺于对死后世界的无谓猜测。这是一种对人生哲学的深刻洞察,也是儒家思想的核心之一。