惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。

出自 的《
搴帷拜母河梁去,白髮愁看泪眼枯。 惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。
拼音

所属合集

译文

因为要去河梁谋生,所以把帷帐撩起,依依不舍要向年迈的母亲辞别,看到白发苍苍的老母不由泪下不停,眼泪也流干了。 在这风雪之夜,不能在母亲身边尽孝却要掩柴门凄惨地远去,不禁令人兴叹:养子又有何用呢?倒不如没有啊。

注释

搴(qiān)帷:掀起门帘,出门。 河梁:桥,替代送别地。 枯(kū):干涸。 惨惨:幽暗无光。 柴门:树枝编的门,替代贫苦人家。

诗人运用白描手法表达了诗人与母亲分别时的忧愁、无奈、痛苦与感伤,把别离之情表现得贴切又沉痛。

赏析

“搴帷拜母河梁去”中以“河梁去”,点明了别母的主题,并融含了远游异乡、身世飘零的悲哀之感。“白发愁看泪眼枯”紧承首句而来,诗人并没有直接抒写别母时的伤痛之情,但“搴帷拜母”的具体细节和特征鲜明的母亲的形象已经能够感受到母与子各自内心的情感运动及相互间情感的交流:两两相对,默然无语,母亲的凄楚和耽念,诗人的悲愁和愧疚,尽在不言中。 “惨惨柴门风雪夜”是一幅情景交融的全景式画面,同时造成了一种充溢着强烈悲哀情绪的氛围。诗人也不由从心底发出“此时有子不如无”的慨叹。“此时有子不如无”是诗人感情步步加深,层层蓄积,凝聚到饱和状态时的迸发,从而就产生了动人的情感力量,表现了诗人内心情感的矛盾运动,具有丰富复杂的心理内容。 这首诗通过眼见别时的实况与悬想今后的虚景相结合,用直白如话的语言对诗人远行他乡和离别母亲时见到的场景进行描写,抒发了诗人对母亲至真至诚的情感。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 搴帷(qiān wéi):撩起帷幔。搴,撩起、揭开。

翻译

撩起帷帐拜别母亲到河梁去,白发苍苍的母亲哀愁地看着我泪眼哭干。在这凄惨的柴门风雪之夜,母亲却觉得此时有儿子还不如没有呢。

赏析

这首诗通过简洁而深刻的描写,表达了与母亲分别时的痛苦和不舍,以及对母亲的愧疚之情。首句描述了拜别母亲的场景,“搴帷”生动地展现了即将启程的动作。“白髮愁看泪眼枯”则突出母亲的悲伤和痛苦,也体现出儿子对母亲的心疼。最后两句尤其沉痛,在这样恶劣的风雪夜与母亲分别,让母亲承受离别之苦,以至于觉得有儿子还不如没有,深刻地揭示了诗人内心的煎熬和自责,极其有力地烘托了深沉的母子之情,令人动容。此诗情感真挚,语言朴素,具有很强的感染力。

黄景仁

黄景仁

黄景仁,清代诗人。字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特色。亦能词。著有《两当轩全集》。 ► 1197篇诗文