若使天下兼相爱,爱人若爱其身,犹有不孝者乎?
所属合集
译文
注释
你提供的内容并不是古诗词,而是墨家思想的论述,以下是对其的一种理解:
注释
无特别需要注释的词语。
翻译
圣人是以治理天下为事业的人,必定知道混乱是从哪里产生的,才能去治理它;不知道混乱从哪里产生,就不能治理。譬如就像医生给人医治疾病那样,必定知道疾病是从哪里产生的,才能进行医治;不知道疾病从哪里产生,就不能医治。治理混乱又何尝不是这样?必定要知道混乱从哪里产生,才能去治理;不知道混乱从哪里产生,就不能治理。圣人以治理天下为事业,不能不考察混乱是从哪里产生的。 应当考察混乱是从哪里产生的呢?起源于人们不相爱。臣下不孝敬君上和父亲,这就是混乱。儿子只爱自己,不爱父亲,所以损害父亲而让自己获利;弟弟只爱自己,不爱兄长,所以损害兄长而让自己获利;臣子只爱自己,不爱君主,所以损害君主而让自己获利,这就是所说的混乱。即使父亲不慈爱儿子,兄长不慈爱弟弟,君主不慈爱臣子,这也是天下所说的混乱。父亲只爱自己,不爱儿子,所以损害儿子而让自己获利;兄长只爱自己,不爱弟弟,所以损害弟弟而让自己获利;君主只爱自己,不爱臣子,所以损害臣子而让自己获利。这是为什么呢?都是起源于不相爱。 即使是天下做盗贼的人也是这样:盗贼只爱自己的家,不爱别人的家,所以盗窃别人的家来使自己的家得利。贼人只爱自己,不爱别人,所以伤害别人来使自己得利。这是为什么呢?都是因为不相爱。即使是大夫互相扰乱家室,诸侯互相攻伐国家也是这样:大夫各自爱自己的家,不爱别人的家,所以扰乱别人的家来使自己的家得利。诸侯各自爱自己的国,不爱别国,所以攻伐别国来使自己的国得利,天下混乱的事情,全都在这里了。考察这些是从哪里产生的呢?都是起源于不相爱。 假如让天下人都彼此相爱,爱别人就像爱自己一样,还会有不孝顺的人吗?看待父亲、兄长和君主就像看待自己一样,怎么会施行不孝呢?还会有不慈爱的人吗?看待弟子、臣下就像看待自己一样,怎么会施行不慈爱呢?所以不孝不慈都没有了。还会有盗贼吗?所以看待别人的家就像自己的家一样,谁还会盗窃?看待别人的身体就像自己的身体一样,谁还会伤害别人?所以盗贼没有了。还会有大夫互相扰乱家室、诸侯互相攻伐国家的吗?看待别人的家就像自己的家一样,谁还会去扰乱?看待别人的国就像自己的国一样,谁还会去攻伐?所以大夫互相扰乱家室、诸侯互相攻伐国家的情况没有了。假如让天下人都彼此相爱,国家与国家不互相攻伐,家与家不互相扰乱,盗贼没有了,君臣父子都能尽孝尽慈,像这样,那么天下就治理好了。 所以圣人以治理天下为事业,怎能不禁止憎恶而鼓励相爱呢?所以天下人彼此相爱就会治理得好,互相憎恶就会混乱。所以墨子说:“不能不鼓励人们相爱,原因就在这里。”
赏析
这段内容主要阐述了墨家“兼爱”的思想主张。通过层层推导和举例论证,强调了不相爱是社会混乱的根源,而倡导天下人彼此相爱则能带来和谐有序的社会局面,如消除不孝、不慈、盗贼和诸侯攻伐等乱象,实现天下大治。这种思想具有深刻的社会意义和理想主义色彩,体现了墨家对美好社会的追求和对人类关系的独特思考。