怀古情多,凭高望极,且将尊酒慰飘零。

出自 的《
晚山青,一川云树冥冥。正参差、烟凝紫翠,斜阳画出南屏。馆娃归、吴台游鹿,铜仙去、汉苑飞萤。怀古情多,凭高望极,且将尊酒慰飘零。自湖上、爱梅仙远,鹤梦几时醒。空留得、六桥疏柳,孤屿危亭。 待苏堤、歌声散尽,更须携妓西泠。藕花深、雨凉翡翠,菰蒲软、风弄蜻蜓。澄碧生秋,闹红驻景,采菱新唱最堪听。见一片、水天无际,渔火两三星。多情月、为人留照,未过前汀。
拼音

注释

南屏:山名,在杭州南。 馆娃:馆娃宫,春秋时吴王夫差为西施所筑宫馆,遗址在今江苏吴县西南灵岩山上。 吴台:姑苏台,在今江苏吴县西南。其邻长洲苑,是围猎之所。 铜仙句:汉武帝于神明台上作承露盘,立铜人舒掌接甘露,和玉屑饮用,以为可以长寿。三国魏明帝时,下诏迁承露铜人至洛阳。 爱梅二句:宋初诗人林逋,居于杭州孤山,不入城市二十年,妻梅子鹤。 六桥:杭州苏堤上六座桥。 西泠(líng):桥名。在杭州孤山。 菰(ɡū)蒲(pú):水生植物,俗称茭白。

赏析

这是一首即景赋咏、流连光景之作。开首几句,用淡淡的色彩勾勒湖上景色:暮霭沉沉,青山隐隐,四围树色幽深。晚烟把一切染上了青紫的色调,唯南边的南屏山峰上,犹存一抹斜阳,留下了几许明丽。这里作者运用了明暗对比的手法,画出了湖上的光景。然而江山永恒,人事代谢,当此暮色苍茫之际,“江晚正愁予”,不由得作者思发怀古之幽情,想起昔日苏州馆娃宫一带,当吴王夫差全盛时期,是何等的热闹。帝王嫔妃醉生梦死,但不久之后,西施出走,姑苏台上一片冷清清景象,野鹿出没。又想起当年汉武帝为求长生,铸造金人捧露盘,曾几何时,铜人被迁走,昔日繁华的汉苑荒芜冷落,流萤飞度,就拿眼前的杭州来说,当年林逋隐于孤山,妻梅子鹤,一时传为佳话,如今风流云散,人去山空,只剩下六桥烟柳,几座荒岛,几个废亭,冷清地伫立在晚风斜日中。作者怀古抚今,深深地感到世事如梦,扑朔迷离,不可捉摸。念天地之悠悠,望故乡而不见,湖海飘零,感慨万千,他只得浊酒一杯,以消愁肠。下片对上片而言,是时间的顺延,写西湖的夜景。这时苏堤上歌声散尽,人们携妓向西泠走去。荷花在夜气中呈暗红色,深碧的荷叶经过雨打平添了几分凉意。微风过处,菰蒲摆动,欲立蜻蜓不自由。世界是这么宁静。澄澄秋夜,年光偷换,唯有这欣欣向荣的荷花留驻着即将逝去的良辰美景。采菱人儿悠扬的歌声传来,那么婉转,那么动听。接着作者又将目光投向远处,但见水天一色,几点渔火一闪一闪,闪烁在沉沉的暗夜。不久,云破月来,流光徘徊,照耀人间,如有无限依恋之情。全词以船的行进作为视角的转换(此词原有题“西湖泛舟夕归,施成大席上,以‘晚青山’为起句,各赋一词”),因此词中写景多变,就像摄像机似的不断切换镜头,有时推近,有时拉远,将西湖秋日傍晚至晚间的景象一一映现出来。细微时,连蜻蜓弄风的细小画面也被放大特写;拉广角时,南屏一角夕阳、六桥烟柳、两三星火,都隐隐约约。但是词中夹入一段怀古文字,写得那么感伤,似与全词基调不大相称,有因文造意之嫌。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文