和沈凤峰閒居述怀四首

端居茅屋日常閒,独看云霄倦鸟还。 解组悔当迟数岁,移家恨不住深山。 诗哦大雅如承面,门拥清风只自关。 不用长生羡蓬岛,神仙元只在人间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 端居:安静居住。
  • 茅屋:草屋。
  • 云霄:云端。
  • 倦鸟:疲倦的鸟儿。
  • 解组:解开行囊。
  • 悔当:后悔曾经。
  • 深山:深处的山林。
  • :感叹词,表示赞叹。
  • 大雅:高尚的风范。
  • :围绕。
  • 长生:长生不老。
  • 蓬岛:传说中的仙境。

翻译

我安静地住在草屋里,日子过得悠闲自在,独自凝望着云端,疲倦的鸟儿也归来了。解开行囊,后悔曾经拖延了几年,搬家时却又恨不能停留在深山里。诗歌高尚如同亲自面对,门户紧闭,只有清风自在围绕。不必羡慕长生不老的蓬岛,神仙原来就在人间。

赏析

这首诗描绘了作者沈凤峰的闲居生活,他安静地居住在茅屋里,过着悠闲自在的日子。诗中表现了对高尚品质和清新自然生活的向往,同时也表达了对人间美好生活的珍视,认为神仙并非遥不可及,而是存在于人间。整首诗意境深远,表达了对简朴生活和内心宁静的追求。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文