拟送巡滇者

· 徐渭
孟密土官争宝井,临安那大反狂酋。 两番并属先人抚,一字曾无太史收。 正值同袍巡此地,却嫌泥壁向高头。 况无杯酒为侬别,安得忉忉絮所求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

孟密:指孟密土(今云南昆明);争宝井:争夺宝贵的井;临安:指临安府(今杭州);大反:大反乱;狂酋:狂暴的部落首领;并属:并列;太史:古代官职名,负责编纂历史;同袍:同僚;泥壁:指低矮的墙壁;忉忉:形容细碎的声音;絮:指细丝。

翻译

在孟密土地,官员们争夺着宝贵的井水,临安府受到了大规模的叛乱,狂暴的部落首领肆虐。两次并列在先人的抚慰下,却从未有过太史来记录。正值同僚们巡视这片土地,却抱怨墙壁太低,不及高处。何况没有酒杯来与你共饮别离,又怎能如愿以偿。

赏析

这首诗描绘了作者对当时乱世的感慨和对友人的思念之情。通过对宝井争夺、叛乱和巡视等场景的描写,表达了对乱世的不安和对友情的珍视。作者以简洁的语言,展现了对时代的思考和对友情的真挚,体现了古人对于困境中情感的表达。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文