登第后表谢释菜日俱值雨有作
一滴春瓢雨,知时集建章。
才看飘禁籞,又见湿宫墙。
云拥中天近,烟浮碧水长。
皇仁应浩荡,圣德与汪洋。
襟佩诸生肃,箫韶九奏张。
恩波期共沐,化雨故难忘。
葵藿心偏耿,羹墙意独忙。
许身今日始,稽首颂时康。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
建章(jiàn zhāng):指建章宫,古代宫殿名。 禁籞(jìn yú):古代宫殿中的一种建筑物。 皇仁(huáng rén):指皇帝的仁德。 箫韶(xiāo sháo):指古代乐器箫和韶乐,表示音乐之美。 葵藿(kuí huò):指向日葵和葫芦,比喻人的志向和心思。 羹墙(gēng qiáng):比喻官场。
翻译
登上第一名之后,向天表达感谢,释放出的菜日常常遇到雨水的洗礼。 一滴滴春天的雨水,知道准时聚集在建章宫。 刚刚看到雨中飘飞的禁籞,又看见宫墙被雨水打湿。 云朵拥挤着天空,烟雾漂浮在碧绿的水面上。 皇帝的仁德应该广泛而深远,圣德如同汪洋大海一般浩荡。 怀着崇敬之心的诸生肃立,箫和韶乐奏响九曲。 希望能与恩波一同沐浴,那场化雨的恩泽难以忘怀。 向日葵和葫芦的心思坚定,官场的意图却繁忙混乱。 今天开始才能实现自己的志向,谨向时代的康乐致敬。
赏析
这首诗描绘了一个登上第一名后感慨万千的人的心情。诗人通过描写春雨洗礼下的建章宫景象,表达了对皇帝仁德和圣德的赞美,以及对音乐之美的讴歌。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对时代和个人命运的思考,表达了对美好未来的向往和祝愿。