忧旱
注释
苦雨:指连绵不断的大雨。 耿耿:形容忧虑不安的样子。 布谷:古代用来祈求风调雨顺的一种仪式。 钱镈:古代一种农具。 齐发育:一起生长茁壮。 蜥蜴神:传说中的一种神灵。 商羊:古代祭祀时用的一种祭品。 魃:古代传说中的一种神灵,主宰旱灾。 登乐岁:指丰收的年景。 洪范:指大道。 庶徵:众人的征兆。 昭示:显明。 潢池:指宫廷。 攘窃:指内乱。 苏疮痍:指治愈创伤。 周宣云汉篇:指《周宣》和《云汉》两篇经书。
翻译
去年曾经写过关于苦雨的歌,感受时代的变迁,心中忧虑思虑颇多。今年又是干旱,焦急之情何以安。此时春深,农事繁忙,村庄里传来布谷的声音。农民们辛勤耕耘,期待甘霖齐发育。三月无雨,四月来临,草木依旧枯槁。山头看不见一丝云彩,郊野里飞扬着黄土。村中举行祭神仪式,南海之地谁能让牛耕土。童子们空唱着蜥蜴神的歌,路中不见商羊的舞蹈。青天白日下晴虹,云师和雨伯都无所施为。谁能上天诉说眼前的困境,否则只能入水鞭打蛟龙。人们都说今年魃神为祟,无望丰收,登乐岁。皇天的恩泽久未降临,我知道苍茫之上有奸邪。我听说大道推行,灾祸似乎久远而难以明了。唐、虞、殷、周都被称为至治,天道和人事相互影响。我们的皇帝圣明,治国有方,众工匠都得到充分的发挥。一德之下,天下皆享福,七政何以有过失。苦难多少常不均,谁能让造物主平分。庙堂之中的调和,我不敢妄议,难道这不是昭示多非真实。如今宫廷内外充斥着窃盗之气,杀戮之声不断。十万王师不停地征战,供给军需的粮食年复一年未曾停歇。驱赶风尘中的人们,远近失业者流离。征收的粮食还未实现太仓的储备,只能等待一次丰收来拯救困境。天灾依旧困扰着我们的百姓,灾祸频频如影随形。唉,我们的百姓又有何罪,我愿意乘风去见真正的主宰。九天高高在上,我们无缘接近,只能通过人事来回应苍天。遇到灾难,修身齐家才是明智之举,请诵读《周宣》和《云汉》两篇经书。一犁已经足够翻土,再看万里之外的甲兵洗劫。面对困境,百感袭来,无法做出决断,只能长叹不已。杞人我也真可笑,这颗心在何处悠悠地述说。
赏析
这首诗描绘了古代农民在干旱年景中的忧虑和苦恼。诗人通过描写农民们期盼雨水的焦急心情,表达了对自然灾害的无奈和对时局的担忧。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对社会现状的深刻思考和对未来的期许。整首诗情感真挚,语言优美,富有哲理性的思考,展现了诗人对人间苦难的关怀和对社会发展的期许。