近田诗十章
注释
田:田地。黍:古代一种粮食作物。稷:古代一种粮食作物。穑:收割庄稼。厥:这。膴膴:肥沃的样子。庐:茅屋。轩:凉亭。桑麻:桑树和麻。榆柳:榆树和柳树。陌:田间小路。豚:猪。軏:栏栅。馌:祭祀时的食品。箯:一种盛粮食的器具。稛:收割的庄稼。积:堆积。庖:厨房。佐酒:辅助酒席。烝:烹饪。妥侑:完备。伏臈:宴会。怡怡:欢乐。媞媞:美好。赊:不足。厌:满足。隘卑:狭窄低下。荒遐:荒凉遥远。喟:叹息。
翻译
近田诗十章
有田有田,不远以阻。
东郊西畴,厥壤膴膴。
我种我的黍,我种我的稷。我种我的稼,我收割我的庄稼。
黄昏时我劳作,不分早晚。
中间有茅屋,有小屋有凉亭。
门前种着桑树和麻,院子里有榆树和柳树荫庇。
鸡在田间啼鸣,猪在野外散逸。
牛离开了栏栅,也在墙下悠闲。
说话在田亩间传递,率领我的仆人。
时而前往时而返回,早晨未到就已经忙碌。
洗净的衣裳整整齐齐,盛粮食的器具握在手中。
装满庄稼,堆积在门口。
厨房里备好食物,烹饪尝尝美味。
只有这样的宴会,才能让我亲友欢聚一堂。
在这里欢欣愉悦,在这里美好动人。
率领我的家人,祖先留下的馈赠。
想到人生有限,却总是有所欠缺。
满足于现状,却心向远方。
想到人生每每变幻莫测,却努力面对困难。
为何忘却眼前的安宁,而冒险去追求遥远的危险。
我心中忧虑重重,叹息不已。
赏析
这首古诗描绘了农田生活的场景,表现了诗人对农田劳作的热爱和对家庭亲情的珍视。诗中通过描绘田地、庄稼、家居等细节,展现了农民的勤劳和对家庭的眷恋。诗人以简洁明快的语言,将农田生活中的琐事和情感表达得淋漓尽致,让人感受到了一种朴实而真挚的生活情趣。整首诗情感真挚,意境优美,值得细细品味。
孙承恩
孙承恩的其他作品
- 《 古像赞二百零五首 其八十五 魏高祖 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 曹十峰便面和韵二首 其一 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 顷读山谷诗有感作十绝句既又念达人委命志士固穷必潦倒自废出无聊语则几不智矣故复反之十绝以自慰解 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 秋日旅兴三首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 何处难忘酒二首 其二 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 鉴古韵语五十九首唐尧帝 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 百字令和韵赠翟石门阁老 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 园居漫兴 》 —— [ 明 ] 孙承恩