舟中有怀张石川

江心话别意匆匆,舵转杯停酒未终。 忽漫去帆看不见,斜风细雨独推篷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

张石川(zhāng shí chuān):古代文人,指张九龄和石崇。 舵(duò):船舵,掌舵的地方。 斜风细雨(xié fēng xì yǔ):斜风细雨,形容风雨交加,风向不定,雨细如丝。

翻译

在船中怀念张九龄和石崇,江心相别的心情匆匆,舵转了,酒杯还未喝完。突然迷失了船帆的方向,斜风细雨中独自推着篷。

赏析

这首诗描绘了诗人在船中怀念张九龄和石崇,情感真挚。江心话别,意味着别离之情匆匆,舵转杯停,表现了诗人内心的不安和迷茫。斜风细雨独推篷,形象生动地描绘了风雨交加的景象,暗示了诗人内心的孤独和无助。整首诗情感真挚,意境深远,通过描绘风雨舟中的景象,表达了诗人内心的离愁别绪。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文