景文至其舅刘所过圜中

· 徐渭
两橐行厨过,清醪溢瓦盆。 一行浇郁思,百覆失烦冤。 笋候人家饭,莺天桃杏村。 无由共甥舅,镇日数圜门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

橐(tuó):古代用来装东西的器具,类似于现代的包或箱子。
醪(láo):古代一种用米、黍等酿成的酒。
覆(fù):覆盖。
笋(sǔn):竹笋。
甥(shēng):侄子。
圜(huán):围绕。

翻译

两个包裹里装着厨房的东西经过,清醪溢出了瓦盆。
一路上洒下郁郁的思绪,百次覆盖掉烦恼。
竹笋等待着人家的饭菜,莺鸟在桃杏树上啼鸣。
无法与侄子舅舅共同品尝美食,整日数着围绕的门。

赏析

这首诗描绘了一幅平凡而生活化的场景,通过描述行厨经过、清醪溢出、思绪洒落、竹笋等待、莺鸟啼鸣等细节,展现了诗人对家常生活的感悟和情感。诗中融入了对亲情的思念,表达了对家人团聚的向往和期盼。整体氛围清新淡雅,意境优美,让人感受到一种宁静和温馨。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文