陈长公饷日铸茶瓦窑港银鱼白下法炮巨鳖夜酌深谈次其韵

· 徐渭
日铸标枪芽,月团捲旗避。 纤甲赭旧条,柔针绿新肄。 瓦窑五寸银,脊色偃微翠。 双裙谑可谈,九肋底能致。 伯云准食医,治以聪我瞆。 斟炮法内京,酌长非外义。 珍此五侯鲭,惭余十浆馈。 主既唱无归,客顾称未醉。 阶虫先秋吟,径竹上霄閟。 叔夜寂鸣琴,子云寥问字。 待扣匪洪钟,立涸是盈澻。 泗鼎旷沈沦,神奸恣精祟。 伍员终鸱夷,三闾竟憔悴。 白驹返谷空,黄鸟临穴惴。 千古究何穷,再烛不能寐。 曲礼问更端,梵诠编复次。 伯树既巳空,吾出吾箪食。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

铸:制造。瓦窑:瓦器窑。银鱼:一种鱼类。法炮:炮制方法。巨鳖:大龟。酌:喝酒。次其韵:接着他的意境。标枪芽:标枪的芽头。团捲旗:卷起旗帜。赭:红色。肄:涂抹。偃:弯曲。谑:调笑。肋:鱼的鳍。侯鲭:一种鱼。浆:酒。阶虫:蝉。竹上霄閟:竹林中的高处。寂:安静。涸:干涸。盈澻:满溢。沈沦:沉没。神奸:邪神。精祟:神灵。伍员:古代部落名。鸱夷:古代部落名。三闾:古代部落名。憔悴:消瘦。白驹:白色的马。黄鸟:黄色的鸟。究何穷:究竟何处。再烛:再点燃的蜡烛。曲礼:曲尽礼数。梵诠:佛教经典。箪食:简陋的食物。

翻译

制造标枪的芽头,卷起旗帜躲避。红色的甲胄斑斓,柔软的针状物涂抹新绿。瓦器窑里五寸长的银,脊背颜色微微泛翠。一起喝酒开怀谈笑,鱼的鳍部能够表现出双裙的妩媚。伯云准备了美食,用以聪明我的瞳孔。斟酒的方法内含深意,饮酒的时刻非同寻常。这里有着珍贵的五侯鲭,让我惭愧自己的十浆馈赠。主人已经唱起歌谣,客人却还未醉。阶上的蝉先秋天吟唱,竹林中的高处寂静无声。叔夜间弹奏着琴,子云寥寥询问着文字的含义。等待敲击不停的钟声,站在干涸的地方却感到满溢。泗水中的鼎空荡荡,邪神肆意作祟。伍员和鸱夷终将消瘦,三闾最终憔悴不堪。白马回到空荡的谷地,黄鸟临近洞穴却惴惴不安。千古究竟何处尽头,再点燃的蜡烛也无法入眠。曲尽礼数问及更多端绪,佛教经典编织着复杂的意义。伯树已经空空如也,我离开,带着简陋的食物。

赏析

这首古诗描绘了一个富有意象的场景,通过对各种物象的描绘,展现了诗人对生活、人情、自然的感悟和思考。诗中运用了丰富的比喻和象征,将现实与意境相结合,给人以深刻的启迪。整首诗情感丰富,意境优美,值得细细品味。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文