昨赋寄谢石川银台二律误传司寇顾箬翁吟几辱和赠草草奉答
慕蔺从来荆识新,不嫌疏率谅予真。
公才自合当经济,老我宁堪束佩绅。
泉石每牵归隐兴,莺花偏笑苦吟身。
追陪何日容倾倒,较了诗联较酒巡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 慕蔺:敬慕贤人。蔺,指蔺相如,战国时期赵国的大臣,以智勇著称。
- 荆识:初次相识。荆,古代的一种植物,常用来比喻初识。
- 疏率:疏远而直率。
- 谅予真:谅解我的真诚。
- 经济:治理国家。
- 束佩绅:指束缚于官场。佩绅,古代官员的服饰。
- 泉石:指隐居山林的生活。
- 莺花:春天的景象,也指美好的时光。
- 苦吟身:指苦苦吟咏的诗人身份。
- 追陪:追随陪伴。
- 倾倒:尽情畅谈。
- 酒巡:酒宴上的轮流敬酒。
翻译
我向来敬慕贤人,初次相识便感到新鲜,不介意我的疏远和直率,希望你能理解我的真诚。你的才能自然适合治理国家,而我这老朽之人怎能适应官场的束缚呢?山林泉石常常牵动我归隐的念头,春天的莺歌花笑却嘲笑我这苦吟的诗人。何时才能有机会追随你,尽情畅谈,一边品评诗作,一边轮流敬酒。
赏析
这首作品表达了诗人对贤人的敬慕之情,以及对自己身份和处境的反思。诗中,“慕蔺从来荆识新”一句,既表达了对贤人的敬仰,又体现了初识的喜悦。后文则通过对“经济”与“束佩绅”、“泉石”与“莺花”的对比,展现了诗人内心的矛盾:一方面渴望归隐山林,享受自然之美;另一方面又自嘲为苦吟的诗人,无法摆脱现实的束缚。结尾处,诗人表达了对未来相聚的期待,希望能在诗酒之间找到心灵的慰藉。