(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渔阳:地名,古代地名,今河北省易县一带。
- 阴风:指寒冷的风。
- 沙碛:沙漠中的沙丘。
- 寒宵:寒冷的夜晚。
- 月照霜:月光照耀在霜上。
- 庙谟:古代官职名。
- 杞:古代国名,今河南省杞县。
- 藜藿:古代一种植物,用来喂马。
- 三饵:指三餐。
- 公侯:指贵族。
翻译
在上郡渔阳的百战之地,多年来冤鬼的哭声在各个方向回荡。阴风呼啸,白昼短暂,云层低垂,沙漠中的沙丘在寒冷的夜晚被月光照耀。胜敌者能依仗着天赐的幸运,保境安民则需依赖长期的庙谟。杞国的人民忧虑着缺粮,只能用藜藿等植物喂马,自己却只有三餐不继,而贵族们却享受着肉食,庆幸如同万羊。
赏析
这首诗描绘了战乱时期的景象,表现了人民的苦难与贵族的奢华对比。作者通过对战场、自然环境和人们生活的描写,展现了当时社会的残酷和不公。诗中运用了丰富的意象和对比手法,通过对细节的描绘,使整首诗充满了悲壮和对现实的思考。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 寄杨伯清地官四首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 夏日水殿纳凉应制次韵 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其七十三 吴大帝 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 初度自寿十三首中吕玉娥儿 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 送董羽吉南归 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百四十三 赵韩王 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 贺杨麟山生子晬日三首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 都下寄友人五首 》 —— [ 明 ] 孙承恩