南镇之南原桃树数百花时余数游赏当武陵也道士苦打搅尽伐之忆以诗
镇南亦自有桃源,载酒来寻不计年。
秪为烧茶烦道士,故令闭洞返渔船。
一从春雨花开后,是处朝霞色可怜。
笑我老来无脚力,欲呼船子少船钱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
南镇(nán zhèn):南方的镇子;桃树:桃树;武陵(wǔ líng):地名,指今湖南省武陵山区;道士:修道修炼的人;烦:打扰;闭洞:关上洞门;返:回;船子:船夫;船钱:乘船的费用。
翻译
在南方的镇子南镇,桃树开花时数百,我在那里游赏已有些年头。只因为烧茶让道士们烦扰,所以让他们闭上山洞,回去捕鱼的船上去吧。自从春雨过后桃花盛开,那里的朝霞色彩美丽动人。笑我老来无力,想叫船夫少收点船费。
赏析
这首诗描绘了诗人在南镇桃花盛开时的游赏经历。诗中通过描绘桃花盛开、朝霞美丽的景象,展现了大自然的美好和生机勃勃的景象。诗人以幽默的口吻表达了自己老来无力的心境,带有一种淡泊、豁达的心态。整首诗情趣盎然,意境优美,展现了诗人对自然景色的热爱和对生活的豁达态度。