画红梅

· 徐渭
即使胭脂点,犹成冷淡枝。 杏花无此干,铁树少其姿。 挂壁纷红雪,围春在锦池。 无由飘一的,娇杀寿阳眉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胭脂(yān zhī):古代一种红色颜料,用于化妆。
  • :树枝。
  • 杏花:杏树开的花。
  • 铁树:指铁树开花,比喻稀有珍贵。
  • 挂壁:挂在墙壁上。
  • 锦池:美丽的池塘。
  • 寿阳(shòu yáng):古代地名,也指美女。

翻译

画红梅

即使用胭脂点缀,也只能成为冷淡的树枝。 杏花没有这样的娇艳,铁树缺少它的风姿。 挂在墙壁上的红雪,围绕在美丽的池塘里。 无法飘逸出一种独特的风姿,却娇艳到能够令美女寿阳的眉毛也黯然失色。

赏析

这首诗描绘了一幅红梅的画面,通过对比不同花木的风姿,突出了红梅的高贵和娇艳。诗人以红梅之美,表达了对纯洁高雅之美的追求,展现了红梅的独特魅力和超凡脱俗的气质。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文