燕子楼

· 徐渭
牡丹春后惟枝在,燕子楼空苦恨生。 昨泪几行因拥髻,当年一顾本倾城。 分为翡翠笼俱老,讶道泉台伴不成。 犹胜分香台上妾,更无一个哭西陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

牡丹:一种花卉,象征富贵、繁荣 燕子楼:古代建筑名,也可指楼阁 拥髻:拢起的发髻 倾城:美得动人心魄 翡翠:一种宝石,常用来形容美丽 泉台:泉水旁的台阶 西陵:古代葬地名,也指陵墓

翻译

牡丹花在春天过后只剩下枝干,燕子楼空空荡荡,满是悲伤。昨天的眼泪滴落在发髻上,因为当年的一瞥本来就让人心动。如今分开了,那些年轻时一起养的翡翠鸟笼也已经老去,让人惊讶泉台边的伴侣竟然不在。即便比起宫中的美人还胜一筹,却再也找不到一个人为西陵哭泣。

赏析

这首诗描绘了牡丹花凋谢后的凄凉景象,以及燕子楼空寂的悲伤心境。通过牡丹花、燕子楼等意象,表达了岁月流逝、时光荏苒的主题。诗人以细腻的笔触描绘出人生沧桑和时光流逝的无情,表达了对逝去时光和美好往事的怀念和悲伤。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文