(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
踪迹(zōngjì):指人的行踪和足迹。 萍梗(pínggěng):水草的茎。 缙绅(jìnshēn):指古代官员。 樱桃(yīngtáo):一种水果。
翻译
我曾经在记室里写文章,你如今又成为幕中的贵宾。 我们共同怀念着过去的经历,谁能想到你的文采会引起官员们的赞赏。 杨柳自然地勾起客人的思念,樱桃仿佛初学美人的嘴唇。 此刻分别虽然难免,更何况啼莺在歌唱新的曲调。
赏析
这首诗表达了诗人对友人离别的感慨之情。诗人曾在记室里写文章,而友人如今却成为幕中的贵宾,两人的命运发生了转变。诗中通过描写杨柳勾起客人思念和樱桃初学美人唇的意象,表达了诗人对友人的留恋之情。最后一句“况复啼莺弄曲新”则表现了别离时啼莺在歌唱新曲,增加了诗情的悲凉。整首诗情感真挚,意境优美。