(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扁鹊:古代著名医师,被尊称为医圣。
- 术:技艺、手段。
- 冢骨:坟墓里的骨头。
- 飞尘:指已经消散成尘土。
- 荒原:荒凉的原野。
- 乞艾:请求艾草,古代用于驱邪的植物。
翻译
扁鹊的坟墓 明代 孙承恩 传说中的医学大师扁鹊技艺高超,被认为有神奇的医术,但他已经逝去千年,坟墓里的骨头早已化为尘土。 在荒凉的原野上,夕阳西下,仍有许多乞求医治的人们前来。
赏析
这首诗描绘了古代医学大师扁鹊的墓地景象,表现了人们对医术高明的医圣的景仰和怀念之情。诗中通过荒凉的原野、落日西风的描写,展现了一种凄凉的氛围,同时也体现了人们对医圣扁鹊的崇敬之情。整体氛围幽寂,意境深远。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 拟古二十七首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其五十八 汉明帝 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 送少傅刘老先生展墓归 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 何处难忘酒二首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百八十四 陈文毅公 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百九十九 姚文献公 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 南归会金陵李栗斋同行夜雨栗斋邀饮舟中 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 夜归 》 —— [ 明 ] 孙承恩