风雨

· 倪瓒
风雨萧条歌慨慷,忽思往事已微茫。 山人酒劝花间月,秦女筝弹《陌上桑》。 灯影半窗千里梦,泥涂一日九回肠。 此生传舍无非寓,谩认他乡是故乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧条:形容景象凄凉。
  • 慨慷:情绪激动,慷慨激昂。
  • 微茫:模糊不清。
  • 山人:隐士。
  • 秦女:指古代秦地的女子,常用来泛指美女。
  • 陌上桑:古代乐府诗名,这里指乐曲。
  • 灯影:灯光下的影子。
  • 泥涂:泥泞的道路。
  • 九回肠:形容极度忧虑或悲伤。
  • 传舍:旅馆。
  • 谩认:错误地认为。

翻译

风雨中景象凄凉,歌声慷慨激昂,忽然想起往事已模糊不清。 隐士在花间月下劝酒,秦地的美女弹奏着《陌上桑》的乐曲。 半窗灯影中梦回千里,泥泞的道路上,一日间心情极度忧虑。 此生如同旅馆中的过客,无非是暂住,错误地将他乡当作了故乡。

赏析

这首作品描绘了风雨中的凄凉景象,通过“萧条”、“慨慷”等词语传达了诗人内心的激昂与回忆的模糊。诗中“山人酒劝花间月,秦女筝弹《陌上桑》”展现了诗人在隐逸生活中的雅致与对美好事物的欣赏。后两句“灯影半窗千里梦,泥涂一日九回肠”则深刻表达了诗人的思乡之情与旅途的艰辛。结尾“此生传舍无非寓,谩认他乡是故乡”更是道出了诗人对漂泊生涯的无奈与对故乡的深深眷恋。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的感慨和对故乡的思念。

倪瓒

倪瓒

元明间常州无锡人,字元镇,号云林居士,又有荆蛮民、幻霞子、曲全叟、朱阳馆主等号。博学,好古。有洁癖。家雄于财,四方名士日至其门,居有清闷阁,藏书数千卷,古鼎法书,名琴奇画陈刊左右,幽迥绝尘。元顺帝至正初,忽散家财给亲故,未几兵兴,富家悉被祸,而瓒扁舟箬笠,往来太湖及松江三泖间。不受张士诚征召,逃渔舟以免。入明,黄冠野服,混迹编氓。工诗画,画山水意境幽深,以萧疏见长。与黄公望、王蒙、吴镇为元季四家。有《清闷阁集》。 ► 305篇诗文