(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蒌蒿(lóu hāo):一种水生植物,可食用,味道鲜美。
- 鸡苏:一种香草,此处用来比喻蒌蒿的鲜美。
- 河豚:一种有毒但肉质鲜美的鱼类。
- 玉作肤:形容河豚的肉质洁白如玉。
- 漫说:随意说说,不以为然。
- 江乡:指江南水乡。
- 庖传:指烹饪的传统或技艺。
- 莼鲈:莼菜和鲈鱼,都是江南水乡的特产,常用来形容江南的美味。
翻译
蒌蒿的鲜美胜过鸡苏,满尺长的河豚肉质洁白如玉。 别轻易说江南水乡的烹饪传统有多美,其实风味并不如莼菜和鲈鱼。
赏析
这首作品通过对比蒌蒿与鸡苏、河豚与莼鲈的鲜美,表达了作者对江南水乡风味的独特见解。诗中“蒌蒿鲜滑胜鸡苏”和“满尺河豚玉作肤”两句,既描绘了食材的鲜美,也展现了作者对美食的鉴赏力。后两句则通过“漫说”和“几曾风味似莼鲈”的转折,传达了作者对江南美食传统的保留态度,认为真正的江南风味并非轻易可得,而是需要细细品味。

柳贯
元婺州浦江人,字道传,号乌蜀山人。受性理之学于金履祥,自幼至老,好学不倦。于兵刑、律历、数术、方技、异教外书,无所不通。大德年间,以察举为江山儒学教谕。仕至翰林待制,与黄、虞集、揭傒斯齐名,称儒林四杰。既卒,门人私谥文肃。有《柳待制文集》。
► 188篇诗文
柳贯的其他作品
- 《 题宋徽宗扇面 》 —— [ 元 ] 柳贯
- 《 八月十七夜半后看月 》 —— [ 元 ] 柳贯
- 《 送刘叔谠赴潮州韩山山长 》 —— [ 元 ] 柳贯
- 《 居庸关 》 —— [ 元 ] 柳贯
- 《 题寿皇御题淳熙宫画牡丹扇面二首 》 —— [ 元 ] 柳贯
- 《 次韵伯庸待制上京寓直书事四首因以为寄 其四 》 —— [ 元 ] 柳贯
- 《 送马伯庸御史出使河陇 》 —— [ 元 ] 柳贯
- 《 同杨仲礼和袁集贤上都诗十首 》 —— [ 元 ] 柳贯