(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恣逍遥:自由自在地逍遥。
- 野服黄冠:穿着朴素的野服,戴着黄色的帽子。
- 芒鞋藜杖:穿着草鞋,手持藜杖。
- 无拘系:没有束缚。
- 水云来往:像水云一样自由地来去。
- 行歌立舞:边走边唱歌,边站立边跳舞。
- 玄谈清唱:深奥的谈论和清脆的歌唱。
- 王侯高尚:王侯的尊贵。
- 性月圆明:比喻心性如圆月般明亮。
- 神珠晃朗:比喻精神如明珠般闪耀。
- 周沙界:遍及一切世界。
- 响无遮障:声音无所阻碍。
- 优游偃仰:悠闲自得,仰卧。
- 任他劳攘:任由世间事务纷扰。
翻译
穿着朴素的野服,戴着黄色的帽子,脚踏草鞋,手持藜杖。自由自在,像水云一样自由地来去。边走边唱歌,边站立边跳舞,深奥的谈论和清脆的歌唱。不去计较王侯的尊贵。
心性如圆月般明亮,精神如明珠般闪耀。声音遍及一切世界,无所阻碍。逍遥自在,悠闲自得,仰卧。任由世间事务纷扰,我自在逍遥。
赏析
这首作品描绘了一种超脱世俗、追求自由的精神状态。通过“野服黄冠”、“芒鞋藜杖”等意象,展现了诗人简朴自然的生活方式。诗中“无拘系、水云来往”表达了诗人不受世俗束缚,自由自在的生活态度。而“性月圆明,神珠晃朗”则进一步以明亮的月亮和闪耀的明珠比喻诗人内心的清明和精神的璀璨。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对逍遥自在生活的向往和追求。