吴山对雪诗
腊前有雪宜三白,笑倒田翁手齐拍。
去年天气不多寒,盈寸犹难况盈尺。
嗟予亦是田舍翁,敢以玉山高两峰。
二贤珠玉在我侧,绿发青瞳颧颊红。
久交共喜情怀尽,意行不觉吴山近。
松间小径纵萦迂,竹杖芒鞋须一进。
山前相府何潭潭,山中道院邻禅庵。
兴来偶到故人宅,出果行酒方交谈。
岁如何兮岁云暮,白首重来乩前度。
湖山倒浸水晶奁,玉树琼林归措顾。
山阳先生坐高堂,挺然特立逾脩篁。
谁怜衰翁方避俗,寒窗痴坐如绳僵。
失喜一时观二妙,剡曲回舟岂同调。
明朝呵笔和新诗,檐有梅花须索笑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 腊前:农历十二月之前。
- 三白:指雪,因雪色白而得名。
- 盈寸:一寸的雪。
- 盈尺:一尺的雪。
- 玉山:比喻高洁的人或物。
- 绿发青瞳:形容年轻,绿发指黑发,青瞳指明亮的眼睛。
- 颧颊红:指面颊红润。
- 情怀尽:情感得到充分表达。
- 萦迂:曲折回旋。
- 竹杖芒鞋:指行走山林的简朴装束。
- 潭潭:深邃的样子。
- 禅庵:僧人的庵室。
- 乩前度:指占卜前的准备。
- 水晶奁:水晶制成的盒子,比喻清澈的湖水。
- 玉树琼林:形容景色美丽如玉。
- 山阳:地名,指山南。
- 脩篁:高大的竹子。
- 避俗:避开世俗。
- 绳僵:形容僵硬不动。
- 二妙:指两位才艺出众的人。
- 剡曲:指曲折的河流。
- 回舟:返回的船。
- 呵笔:吹笔,使笔尖湿润以便书写。
翻译
在农历十二月之前下雪是好事,三场雪让人欢笑,田翁们手拍得齐齐响。去年天气不太冷,雪虽盈寸,但怎能比得上一尺厚呢?我也是个田舍翁,不敢自比玉山那样高洁。两位贤士如珠玉般在我身旁,他们年轻有活力,面颊红润。与他们久交,情感得到充分表达,不觉间走近了吴山。松间小径曲折回旋,我穿着简朴的装束前行。山前的相府深邃,山中的道院邻近禅庵。兴致来了,偶然到访故人的家,吃果饮酒,交谈甚欢。岁月如何,岁月已暮,白发苍苍,重来占卜前。湖山倒映如水晶盒,玉树琼林归我顾盼。山阳先生坐在高堂,挺拔如竹。谁怜我这衰翁,避世而居,寒窗下僵坐如绳。一时失笑观赏二妙,剡曲河上回舟,岂能同调。明朝吹笔写新诗,檐下有梅花,须索一笑。
赏析
这首作品描绘了作者与友人在雪中的吴山游玩的情景,通过对自然景色的赞美和对友情的珍视,表达了作者对生活的热爱和对美好时光的珍惜。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描绘,如“玉山”、“水晶奁”、“玉树琼林”等,增强了诗歌的意境美。同时,通过对“田舍翁”、“二贤”等人物的刻画,展现了作者谦逊、豁达的性格和对友情的深厚感情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,读来令人心旷神怡。