题从子伦写生芍药于玉山佳处

九十春光事已非,翻阶红药尚天机。 画工点染成生色,说与东君少待归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九十春光:指春天已经过去大半。
  • 事已非:事情已经不再如初。
  • 翻阶:翻越台阶,此处形容芍药盛开的样子。
  • 红药:即芍药。
  • 天机:天意,自然的奥秘。
  • 画工:画家。
  • 点染:绘画中的点画和染色,此处比喻画家的技艺。
  • 生色:增添色彩,使生动。
  • 东君:指春神,也泛指春天。
  • 少待:稍等。

翻译

春天已经过去大半,事情已不再如初,但芍药依然盛开,仿佛是天意的安排。画家的笔触如同点染,赋予了芍药生动的色彩,告诉春神稍等片刻,美景即将归来。

赏析

这首作品描绘了春天即将过去,但芍药依然盛开的景象,通过对比春光的流逝与芍药的盛放,表达了时间的无情与自然之美的永恒。诗中“画工点染成生色”一句,巧妙地将画家的技艺与自然的景色相结合,展现了芍药的生动与美丽。最后一句“说与东君少待归”,则寄托了对春天再次归来的期待,充满了诗意与想象。

柯九思

元台州临海人,字敬仲,号丹丘生。依附怀王图帖睦尔(文宗)。文宗即位,授典瑞院都事,迁奎章阁鉴书博士。文宗死,流寓江南。博学能文,善楷书,工画墨竹,能以书法为之。又善鉴识鼎彝古器。 ► 272篇诗文